Inklingo

fijo

fee-hohˈfixo

fixe, permanent

Aussi : stable, établi
Un poteau en bois épais boulonné solidement à un sol en pierre, illustrant quelque chose de fixé et d'immobile.

📝 En Action

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

A2

J'ai besoin d'un emploi permanent avec des avantages.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

A1

Le fauteuil est fixé au mur et ne peut pas être déplacé.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

B1

Nous avons un tarif fixe pour l'électricité chaque mois.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • temporal (temporaire)
  • móvil (mobile, en mouvement)

Collocations Courantes

  • precio fijoprix fixe
  • puesto fijoposte permanent

sûr

Aussi : inébranlable
Une flèche rouge vif atteignant exactement le centre d'une cible, symbolisant la certitude et le fait d'être sûr.

📝 En Action

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

B1

Il est sûr qu'il viendra à la réunion de demain.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

B2

Elle a gardé son regard fixe/inébranlable sur l'horizon.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • incierto (incertain)

Collocations Courantes

  • mirada fijaregard fixe

Expressions & Idiomes

  • dar por fijotenir pour acquis, considérer comme certain

téléphone fixe

NommB2informal
SpainMexico
Un téléphone fixe bleu avec un cordon torsadé reliant le combiné à la base, posé sur une petite table en bois.

📝 En Action

¿Tienes mi móvil o solo el fijo?

B2

As-tu mon portable ou seulement le fixe ?

Llama al fijo si no contesto el celular.

B2

Appelle le fixe si je ne réponds pas au portable.

Connexions de Mots

Synonymes

  • teléfono fijo (téléphone fixe)

Antonymes

  • móvil (téléphone portable)

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : fijo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'fijo' pour signifier 'certitude' plutôt que 'permanence' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient directement du latin *fixus*, qui signifie 'fixé', 'attaché' ou 'immobile'. Son sens est resté très stable au fil des siècles, tout comme en français avec 'fixe'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: fixedPortuguese: fixo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'fijo' et 'seguro' ?

'Fijo' met l'accent sur la stabilité, l'immobilité ou la permanence (comme un objet fixe ou un emploi permanent). 'Seguro' signifie 'sûr' ou 'en sécurité'. Bien que les deux puissent se traduire par 'sûr' dans certains contextes ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' est généralement préféré lorsqu'on parle de choses physiquement établies ou de contrats à long terme.