Inklingo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

sûr

Aussi : certain, confiant
Une personne qui a l'air confiante et sûre d'elle, faisant un signe de pouce levé.

📝 En Action

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Es-tu sûre de la réponse ?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

Je suis sûr de l'avoir vu ici.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

C'est un homme très sûr de lui.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • dudoso (douteux)
  • incierto (incertain)

Collocations Courantes

  • estar seguro deêtre sûr de
  • no estar segurone pas être sûr

sûr

Aussi : sécurisé, fiable, stable
Un enfant faisant du vélo en toute sécurité avec un casque et des genouillères dans un parc.

📝 En Action

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

Ce quartier est très sûr la nuit.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Gardez vos documents dans un endroit sûr.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

Nous avons besoin d'une échelle plus stable que celle-ci.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • lugar seguroendroit sûr
  • sentirse segurose sentir en sécurité
  • sexo segurosexe sûr

assurance

Aussi : police d'assurance
NommB1
Un document de police d'assurance avec une icône de bouclier, placé à côté des clés de voiture et de maison.

📝 En Action

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

Je dois renouveler l'assurance auto.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Cet hôpital accepte-t-il mon assurance maladie ?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

La compagnie d'assurance n'a pas couvert les dommages.

Connexions de Mots

Synonymes

  • póliza (police)

Collocations Courantes

  • seguro de coche/autoassurance auto
  • seguro de vidaassurance vie
  • seguro médico / de saludassurance maladie
  • seguro de viajeassurance voyage

verrou de sécurité

Aussi : loquet, verrou, cran de sûreté
NommB2
Gros plan sur un loquet de verrouillage métallique sur une porte en bois, montré en position verrouillée.

📝 En Action

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

N'oublie pas de mettre le verrou sur la porte avant de dormir.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

Le fusil a un cran de sûreté pour éviter les tirs accidentels.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pestillo (loquet)
  • cerrojo (verrou)

Collocations Courantes

  • poner el seguromettre le verrou, enclencher la sécurité
  • quitar el segurodéverrouiller, désactiver la sécurité

sûrement

Aussi : probablement, certainement
Mexico
Une personne pointant quelque chose hors champ avec un air de certitude et de découverte sur son visage.

📝 En Action

Seguro que llueve mañana.

B1

Il va sûrement pleuvoir demain.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

Si tu n'étudies pas, tu vas probablement rater l'examen.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

Nous nous verrons sûrement à la fête.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • seguro que sísûrement oui, c'est certain
  • seguro que nosûrement pas, pas du tout
  • de segurocertainement (emphatique)

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : seguro

Question 1 sur 3

Quelle phrase signifie 'Cette voiture est une voiture fiable/sûre' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'sēcūrus', formé de 'sē-' (signifiant 'sans') et 'cūra' (signifiant 'soin' ou 'souci'). Sa signification originale était donc littéralement 'sans souci'.

Première attestation : Around the 12th century.

Cognats (Mots apparentés)

English: secure, sureItalian: sicuroFrench: sûrPortuguese: seguro

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la principale différence entre 'ser seguro' et 'estar seguro' ?

Pensez-y ainsi : 'ser seguro' décrit ce qu'est quelque chose (sa qualité permanente), comme 'une voiture sûre' (un coche seguro). 'Estar seguro' décrit comment quelqu'un se sent ou où quelque chose se trouve, comme 'Je suis sûr' (estoy seguro) ou 'l'argent est en lieu sûr' (el dinero está seguro).

Comment puis-je savoir si 'seguro' signifie 'sûr' (certain) ou 'sûr' (safe) ?

Le contexte est essentiel ! S'il s'agit des sentiments ou des connaissances d'une personne ('Yo estoy seguro'), cela signifie 'sûr/certain'. S'il s'agit d'un lieu, d'un objet ou de l'absence de danger ('un barrio seguro'), cela signifie 'en sécurité'.

Est-ce que 'seguro' est la même chose que 'seguramente' ?

Ils sont très similaires et souvent interchangeables lorsqu'ils sont utilisés pour signifier 'sûrement' ou 'probablement'. 'Seguro que viene' et 'Seguramente viene' signifient tous deux 'Il vient probablement'. 'Seguro' est un peu plus courant dans la conversation décontractée.