seguramente
“seguramente” signifie “probablement” en espagnol (Exprimant une forte probabilité).
probablement, sûrement
Aussi : certainement, très probablement
📝 En Action
Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.
A2Si nous partons maintenant, nous arriverons probablement à l'heure.
¿Viene María a la fiesta? Seguramente.
A2Est-ce que María vient à la fête ? Sûrement (Probablement).
El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.
B1Le président donnera certainement un discours sur ce sujet demain.
Seguramente esté lloviendo en el norte, revisa el pronóstico.
B2Il pleut probablement dans le nord, vérifiez les prévisions. (Utilisation de la forme verbale spéciale pour la possibilité)
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "seguramente" en espagnol :
certainement→probablement→sûrement→très probablement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : seguramente
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'seguramente' pour exprimer une forte supposition sur le passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Seguramente' suit un modèle espagnol courant : prendre un adjectif (ici, *seguro*, signifiant sûr/certain) et ajouter la terminaison *-mente*. Ce suffixe vient du mot latin *mens* (signifiant 'esprit' ou 'manière'), donc cela signifie littéralement 'd'une manière sûre'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'seguramente' et 'probablemente' ?
Les deux signifient 'probablement', mais 'seguramente' exprime un degré de confiance ou de conviction légèrement plus élevé. Si vous êtes sûr à 90 %, utilisez 'seguramente'. Si vous êtes sûr à 60 %, 'probablemente' ou 'quizás' pourraient être plus appropriés.
'Seguramente' exige-t-il toujours la forme verbale spéciale (subjonctif) ?
Non. Dans l'espagnol parlé de tous les jours, la plupart des gens utilisent la forme verbale standard (indicatif) avec 'seguramente', surtout lorsqu'il apparaît plus tard dans la phrase ('Vendrá seguramente'). L'utilisation de la forme verbale spéciale (subjonctif) est une nuance généralement réservée à l'espagnol avancé, formel ou littéraire.