seguridad
se-goo-ree-DAHD
/seɣuɾiˈðað/
Cette illustration représente seguridad comme la protection contre le danger.
seguridad(Nom)
sécurité
?L'état d'être protégé contre les dommages.
,sûreté
?Protection contre les menaces, le crime ou le danger.
protection
?The act of keeping someone or something safe.
📝 En Action
Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.
A2S'il vous plaît, mettez votre ceinture de sécurité.
La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.
B1La sécurité des enfants est notre principale préoccupation.
Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.
B1Ils ont installé de nouvelles caméras de surveillance dans la rue.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Les mots qui se terminent par '-dad' en espagnol sont presque toujours féminins. C'est pourquoi on dit 'la seguridad' (la sécurité) et 'una buena seguridad' (une bonne sécurité). Cela ressemble au féminin de nombreux mots français en '-té' comme 'la liberté' ou 'la qualité'.
⭐ Conseils d''utilisation
Sécurité (Safety) vs. Sûreté (Security)
En espagnol, 'seguridad' couvre à la fois les idées anglaises de 'safety' (contre les accidents) et 'security' (contre les méfaits intentionnels comme le crime). Le contexte clarifie le sens. En français, nous utilisons souvent 'sécurité' pour les deux, mais 'sûreté' est parfois utilisé pour le côté anti-criminalité.

Seguridad peut aussi signifier confiance ou certitude, comme le sentiment d'être ferme et assuré.
seguridad(Nom)
confiance
?Le sentiment de croire en soi.
,certitude
?L'état d'être complètement sûr de quelque chose.
assurance
?A positive declaration intended to give confidence.
,assurance personnelle
?Confidence in one's own abilities or character.
📝 En Action
Habló con mucha seguridad durante la entrevista.
B1Il a parlé avec beaucoup de confiance pendant l'entretien.
Necesitas tener más seguridad en ti misma.
B1Tu dois avoir plus de confiance en toi.
Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.
B2J'ai la certitude que tout ira bien.
❌ Erreurs Courantes
'Seguridad' vs. 'Confianza'
Erreur : “Utiliser 'confianza' quand on veut dire certitude factuelle.”
Correction : 'Seguridad' est préférable quand on est sûr d'un fait. 'Tengo la seguridad de que 2+2=4.' (Je suis certain que 2+2=4). 'Confianza' est plus lié à la foi ou à la fiabilité d'une personne ou d'un processus. 'Tengo confianza en ti.' (J'ai confiance en toi).
⭐ Conseils d''utilisation
Dire 'Certainement'
L'expression 'con seguridad' est une excellente façon de dire 'certainement' ou 'sûrement'. Par exemple : 'Él vendrá a la fiesta, con seguridad.' (Il viendra à la fête, c'est sûr.)

Dans certains contextes, seguridad fait référence au personnel ou aux agents de sécurité qui assurent la protection.
seguridad(Nom)
sécurité
?Les personnes ou le département responsables de la protection.
agent de sécurité
?An individual security officer.
📝 En Action
Si tienes un problema, llama a seguridad.
B1Si vous avez un problème, appelez la sécurité.
El personal de seguridad revisó nuestras maletas.
B1Le personnel de sécurité a vérifié nos sacs.
Un hombre de seguridad nos pidió los boletos en la entrada.
B2Un agent de sécurité nous a demandé les billets à l'entrée.
⭐ Conseils d''utilisation
Faire référence à une personne
Même si 'seguridad' est un mot féminin, on peut désigner un agent de sécurité masculin par 'el de seguridad' ou 'un seguridad'. C'est un raccourci courant pour 'guardia de seguridad'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : seguridad
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'seguridad' pour signifier 'confiance' ou 'certitude' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la principale différence entre 'seguridad' et 'confianza' ?
'Seguridad' concerne souvent la certitude concernant des faits, vos propres capacités, ou le fait d'être physiquement en sécurité. Pensez 'certitude' ou 'sûreté'. 'Confianza' est davantage lié à la foi ou à la fiabilité envers une autre personne, une équipe ou un plan. Il s'agit de dépendre de quelque chose ou de quelqu'un d'autre.
Est-ce que 'seguridad' est toujours un nom féminin ?
Oui, le mot lui-même est toujours féminin, donc vous direz toujours 'la seguridad' ou 'mucha seguridad'. Cependant, il peut être utilisé pour désigner un agent de sécurité masculin dans des expressions comme 'el de seguridad' ou, dans certaines régions, 'un seguridad'.