Inklingo

Comment dire "protection" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprotectionest protecciónutilisez 'protección' pour la sécurité ou la défense de manière générale, comme la protection physique contre un danger..

protecciónA1

Utilisez 'protección' pour la sécurité ou la défense de manière générale, comme la protection physique contre un danger.

En savoir plus →
seguridad🔊A2

Employez 'seguridad' lorsque vous parlez de la sûreté, de l'absence de danger ou de la fiabilité, par exemple dans les transports ou un environnement sûr.

En savoir plus →
defensa🔊A2

Choisissez 'defensa' pour parler de la sauvegarde d'idéaux, de droits, ou d'une action de repousser une attaque.

En savoir plus →
abrigo🔊B1

Utilisez 'abrigo' pour désigner un refuge physique ou un abri contre les intempéries ou le danger.

En savoir plus →
espaldas🔊B1

Employez 'espaldas' au sens figuré pour indiquer le soutien ou l'appui d'une entité, comme une institution ou une personne.

En savoir plus →
custodia🔊B1

Utilisez 'custodia' pour parler de la garde ou de la surveillance de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un contexte légal ou de sécurité.

En savoir plus →
escudo🔊A2

Employez 'escudo' pour désigner une protection physique directe, comme un bouclier servant à parer des coups ou des projectiles.

En savoir plus →
French → espagnol

protección

nounA1general
Utilisez 'protección' pour la sécurité ou la défense de manière générale, comme la protection physique contre un danger.

Exemples

El casco ofrece protección contra caídas.

Le casque offre une protection contre les chutes.

seguridad

/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

nounA2general
Employez 'seguridad' lorsque vous parlez de la sûreté, de l'absence de danger ou de la fiabilité, par exemple dans les transports ou un environnement sûr.
Un petit poussin jaune dormant paisiblement à l'intérieur d'une grande bulle protectrice transparente, symbolisant la sécurité.

Exemples

Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.

S'il vous plaît, mettez votre ceinture de sécurité.

La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.

La sécurité des enfants est notre principale préoccupation.

Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.

Ils ont installé de nouvelles caméras de surveillance dans la rue.

Toujours Féminin

Les mots qui se terminent par '-dad' en espagnol sont presque toujours féminins. C'est pourquoi on dit 'la seguridad' (la sécurité) et 'una buena seguridad' (une bonne sécurité). Cela ressemble au féminin de nombreux mots français en '-té' comme 'la liberté' ou 'la qualité'.

defensa

deh-FEN-sah/deˈfensa/

nounA2general
Choisissez 'defensa' pour parler de la sauvegarde d'idéaux, de droits, ou d'une action de repousser une attaque.
Un chevalier en armure brillante tient un grand bouclier coloré vers l'avant, protégeant activement une petite personne vulnérable se tenant en sécurité derrière le bouclier.

Exemples

La defensa de sus ideales fue muy emotiva.

La défense de ses idéaux était très émouvante.

El gobierno asegura la defensa del territorio nacional.

Le gouvernement assure la défense du territoire national.

Necesitamos crear una defensa fuerte contra el virus.

Nous devons créer une défense solide contre le virus.

Toujours Féminin

Même si la personne qui exerce la défense est un homme, 'defensa' lui-même est toujours féminin : 'la defensa'. C'est similaire au français où 'la défense' est féminin.

abrigo

ah-BREE-goh/aˈβɾi.ɣo/

nounB1general
Utilisez 'abrigo' pour désigner un refuge physique ou un abri contre les intempéries ou le danger.
Une simple structure de fortune en bois adossée au tronc d'un grand arbre dans une forêt d'un vert éclatant, offrant un endroit sec pour se réfugier.

Exemples

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Ils ont cherché un abri contre la tempête sous un arbre.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

L'organisation offre un abri (ou refuge) aux sans-abri.

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Il a trouvé protection (ou réconfort) dans les bras de sa famille.

Usage Formel

Ce sens est souvent utilisé dans l'écriture formelle ou lorsque l'on parle de concepts comme la sécurité et la charité, plutôt que dans la conversation de tous les jours. C'est similaire à l'usage du mot français 'abri' dans des contextes non-matériels.

espaldas

es-PAL-das/esˈpalðas/

nounB1figuré
Employez 'espaldas' au sens figuré pour indiquer le soutien ou l'appui d'une entité, comme une institution ou une personne.
Un jeune jeune plant hésitant maintenu droit par un piquet de bois solide et large solidement attaché à celui-ci.

Exemples

Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.

Avec le soutien de la banque, le projet sera un succès.

Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.

Il a beaucoup d'appuis politiques, c'est pourquoi personne ne le critique.

Usage Figuré

Dans ce sens, 'espaldas' représente une force ou un soutien figuré, comme une personne puissante qui vous soutient. Cela correspond souvent à l'idée de 'piston' ou de 'couverture' en français.

custodia

/koos-TOH-dee-ah//kusˈto.ðja/

nounB1formel
Utilisez 'custodia' pour parler de la garde ou de la surveillance de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un contexte légal ou de sécurité.
Un coffre au trésor robuste en bois fermé, sécurisé par un grand cadenas en laiton brillant, symbolisant la mise en sécurité.

Exemples

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

La police a placé la cargaison sous garde jusqu'à l'arrivée du camion blindé.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Le président voyage toujours avec une équipe de garde personnelle.

La Préposition 'Bajo'

Quand on parle d'un objet protégé, on utilise presque toujours la préposition 'bajo' (sous) : 'bajo custodia' signifie 'sous protection/garde' ou 'en lieu sûr'. Cela correspond à l'usage français de 'placer sous la garde de...'

Confondre 'Custodia' et 'Cuidado'

Erreur :Utiliser 'cuidado' pour désigner la garde policière ou la mise en sécurité légale.

Correction : Utilisez 'custodia' pour une protection officielle ou de sécurité, et 'cuidado' pour le soin général ou l'attention.

escudo

es-COO-doh/esˈkuðo/

nounA2général
Employez 'escudo' pour désigner une protection physique directe, comme un bouclier servant à parer des coups ou des projectiles.
Un bouclier rond en bois avec un umbo métallique central, utilisé pour la protection.

Exemples

El caballero levantó su escudo para detener la flecha.

Le chevalier a levé son bouclier pour arrêter la flèche.

Mi familia es mi escudo contra los problemas del mundo.

Ma famille est mon bouclier contre les problèmes du monde.

Règle de genre

Comme 'escudo' se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' devant : 'el escudo', 'los escudos'. En français, 'bouclier' est également masculin ('le bouclier'), ce qui facilite la mémorisation.

Protection, sécurité ou defensa ?

La confusion la plus fréquente réside entre 'protección' et 'seguridad'. 'Protección' implique souvent une action active pour défendre ou préserver, tandis que 'seguridad' décrit un état d'être sûr et sans danger. Pensez à 'protección' comme 'bouclier' et 'seguridad' comme 'environnement sûr'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.