Inklingo

custodia

garde?tutelle légale d'un enfant
Aussi :tutelle?legal control

koos-TOH-dee-ah

/kusˈto.ðja/
NomfB2
neutral
Une figure adulte protectrice tenant fermement et doucement la main d'un jeune enfant, illustrant la tutelle légale.

Custodia en tant que tutelle légale, représentée par un adulte attentionné protégeant un enfant.

custodia(Nom)

fB2

garde

?

tutelle légale d'un enfant

Aussi :

tutelle

?

legal control

📝 En Action

Después del divorcio, la custodia de los niños fue para el padre.

B2

Après le divorce, la garde des enfants est revenue au père.

Ellos están luchando por obtener la custodia compartida.

B2

Ils se battent pour obtenir la garde partagée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tutela (tutelle)
  • patria potestad (autorité parentale)

Collocations Courantes

  • custodia compartidagarde partagée
  • solicitar la custodiademander la garde

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'La Custodia'

Puisque 'custodia' est toujours féminin en espagnol, vous devez utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la custodia', 'una custodia difícil'). En français, 'la garde' est féminin, ce qui facilite la transition.

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Légal

Ce sens est presque toujours utilisé dans un cadre formel ou légal, se référant généralement aux mineurs (enfants) après une séparation ou une procédure judiciaire. En français, on utilise souvent 'garde' ou 'tutelle' dans ce contexte.

Un coffre au trésor robuste en bois fermé, sécurisé par un grand cadenas en laiton brillant, symbolisant la mise en sécurité.

Custodia faisant référence à la mise en sécurité et à la protection d'objets de valeur.

custodia(Nom)

fB1

mise en sécurité

?

protection d'objets ou de documents

,

garde

?

détachement ou escorte de sécurité

Aussi :

protection

?

general security

📝 En Action

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

B1

La police a placé la cargaison sous garde jusqu'à l'arrivée du camion blindé.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

B2

Le président voyage toujours avec une équipe de garde personnelle.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • bajo custodiasous garde / en lieu sûr
  • equipo de custodiaéquipe de sécurité

💡 Points de grammaire

La Préposition 'Bajo'

Quand on parle d'un objet protégé, on utilise presque toujours la préposition 'bajo' (sous) : 'bajo custodia' signifie 'sous protection/garde' ou 'en lieu sûr'. Cela correspond à l'usage français de 'placer sous la garde de...'

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Custodia' et 'Cuidado'

Erreur :Utiliser 'cuidado' pour désigner la garde policière ou la mise en sécurité légale.

Correction : Utilisez 'custodia' pour une protection officielle ou de sécurité, et 'cuidado' pour le soin général ou l'attention.

Un récipient religieux catholique doré et orné (monstrance) avec des rayons en forme de soleil émanant du centre.

Custodia désignant le récipient religieux catholique utilisé pour exposer l'hostie consacrée (monstrance).

custodia(Nom)

fC1

ostensoir

?

récipient religieux catholique

Aussi :

ostensorium

?

religious vessel

📝 En Action

La custodia es un objeto de gran valor artístico en la iglesia.

C1

L'ostensoir est un objet de grande valeur artistique dans l'église.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ostensorio (ostensoir)

⭐ Conseils d''utilisation

Vocabulaire Spécialisé

À moins d'étudier l'art ou l'histoire religieuse catholique, il est peu probable que vous rencontriez 'custodia' dans ce sens spécifique. Le terme français équivalent est 'ostensoir'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : custodia

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'custodia' dans le sens de protection ou de sécurité ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'custodia' est lié au verbe 'cuidar' (prendre soin) ?

Bien que les deux se rapportent à la protection, 'custodia' est généralement plus formel et implique la sécurité, la responsabilité légale ou la tutelle. 'Cuidar' concerne le soin général, l'attention et la surveillance au quotidien.

Est-ce que 'custodia' est utilisé pour parler de l'arrestation de quelqu'un ?

Oui, mais généralement dans une expression. Lorsqu'une personne est arrêtée, on dit souvent qu'elle est 'bajo custodia policial' (sous garde à vue/sous la garde des autorités), ce qui signifie qu'elle est sous la garde protectrice et restrictive des autorités. En français, on dirait 'en garde à vue' ou 'placé sous le contrôle des forces de l'ordre'.