custodia
“custodia” signifie “garde” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
garde
Aussi : tutelle
📝 En Action
Después del divorcio, la custodia de los niños fue para el padre.
B2Après le divorce, la garde des enfants est revenue au père.
Ellos están luchando por obtener la custodia compartida.
B2Ils se battent pour obtenir la garde partagée.
mise en sécurité, garde
Aussi : protection
📝 En Action
La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.
B1La police a placé la cargaison sous garde jusqu'à l'arrivée du camion blindé.
El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.
B2Le président voyage toujours avec une équipe de garde personnelle.
ostensoir
Aussi : ostensorium
📝 En Action
La custodia es un objeto de gran valor artístico en la iglesia.
C1L'ostensoir est un objet de grande valeur artistique dans l'église.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : custodia
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'custodia' dans le sens de protection ou de sécurité ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *custodia*, qui signifiait 'garde', 'protection' ou 'veille'. Il partage sa racine avec le mot français 'custode' (rare) et souligne l'acte de garder quelque chose en sécurité.
Première attestation : 13th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'custodia' est lié au verbe 'cuidar' (prendre soin) ?
Bien que les deux se rapportent à la protection, 'custodia' est généralement plus formel et implique la sécurité, la responsabilité légale ou la tutelle. 'Cuidar' concerne le soin général, l'attention et la surveillance au quotidien.
Est-ce que 'custodia' est utilisé pour parler de l'arrestation de quelqu'un ?
Oui, mais généralement dans une expression. Lorsqu'une personne est arrêtée, on dit souvent qu'elle est 'bajo custodia policial' (sous garde à vue/sous la garde des autorités), ce qui signifie qu'elle est sous la garde protectrice et restrictive des autorités. En français, on dirait 'en garde à vue' ou 'placé sous le contrôle des forces de l'ordre'.


