custodia
koos-TOH-dee-ah
/kusˈto.ðja/
Custodia en tant que tutelle légale, représentée par un adulte attentionné protégeant un enfant.
📝 En Action
Después del divorcio, la custodia de los niños fue para el padre.
B2Après le divorce, la garde des enfants est revenue au père.
Ellos están luchando por obtener la custodia compartida.
B2Ils se battent pour obtenir la garde partagée.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'La Custodia'
Puisque 'custodia' est toujours féminin en espagnol, vous devez utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la custodia', 'una custodia difícil'). En français, 'la garde' est féminin, ce qui facilite la transition.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte Légal
Ce sens est presque toujours utilisé dans un cadre formel ou légal, se référant généralement aux mineurs (enfants) après une séparation ou une procédure judiciaire. En français, on utilise souvent 'garde' ou 'tutelle' dans ce contexte.

Custodia faisant référence à la mise en sécurité et à la protection d'objets de valeur.
custodia(Nom)
mise en sécurité
?protection d'objets ou de documents
,garde
?détachement ou escorte de sécurité
protection
?general security
📝 En Action
La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.
B1La police a placé la cargaison sous garde jusqu'à l'arrivée du camion blindé.
El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.
B2Le président voyage toujours avec une équipe de garde personnelle.
💡 Points de grammaire
La Préposition 'Bajo'
Quand on parle d'un objet protégé, on utilise presque toujours la préposition 'bajo' (sous) : 'bajo custodia' signifie 'sous protection/garde' ou 'en lieu sûr'. Cela correspond à l'usage français de 'placer sous la garde de...'
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Custodia' et 'Cuidado'
Erreur : “Utiliser 'cuidado' pour désigner la garde policière ou la mise en sécurité légale.”
Correction : Utilisez 'custodia' pour une protection officielle ou de sécurité, et 'cuidado' pour le soin général ou l'attention.

Custodia désignant le récipient religieux catholique utilisé pour exposer l'hostie consacrée (monstrance).
📝 En Action
La custodia es un objeto de gran valor artístico en la iglesia.
C1L'ostensoir est un objet de grande valeur artistique dans l'église.
⭐ Conseils d''utilisation
Vocabulaire Spécialisé
À moins d'étudier l'art ou l'histoire religieuse catholique, il est peu probable que vous rencontriez 'custodia' dans ce sens spécifique. Le terme français équivalent est 'ostensoir'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : custodia
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'custodia' dans le sens de protection ou de sécurité ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'custodia' est lié au verbe 'cuidar' (prendre soin) ?
Bien que les deux se rapportent à la protection, 'custodia' est généralement plus formel et implique la sécurité, la responsabilité légale ou la tutelle. 'Cuidar' concerne le soin général, l'attention et la surveillance au quotidien.
Est-ce que 'custodia' est utilisé pour parler de l'arrestation de quelqu'un ?
Oui, mais généralement dans une expression. Lorsqu'une personne est arrêtée, on dit souvent qu'elle est 'bajo custodia policial' (sous garde à vue/sous la garde des autorités), ce qui signifie qu'elle est sous la garde protectrice et restrictive des autorités. En français, on dirait 'en garde à vue' ou 'placé sous le contrôle des forces de l'ordre'.