memoria
“memoria” signifie “mémoire” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
mémoire
Aussi : souvenir
📝 En Action
Mi abuela tiene muy buena memoria, recuerda todo de su juventud.
A1Ma grand-mère a une très bonne mémoire ; elle se souvient de tout de sa jeunesse.
Necesitas ejercitar tu memoria para aprender vocabulario nuevo.
A2Tu dois exercer ta mémoire pour apprendre du nouveau vocabulaire.
souvenir
Aussi : mémoire
📝 En Action
Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.
A2J'ai des souvenirs très vifs de mon enfance à la campagne.
Ella honró la memoria de su padre con una ceremonia.
B1Elle a honoré la mémoire de son père lors d'une cérémonie.
mémoire
Aussi : stockage
📝 En Action
Mi teléfono se está quedando sin memoria para fotos y videos.
B1Mon téléphone manque de mémoire pour les photos et les vidéos.
Necesito un disco duro externo con más memoria.
B2J'ai besoin d'un disque dur externe avec plus de stockage/mémoire.
mémoire, rapport
Aussi : thèse
📝 En Action
El estudiante debe presentar una memoria de su proyecto final para graduarse.
B2L'étudiant doit présenter un rapport de son projet final pour obtenir son diplôme.
La memoria anual de la empresa detalla todos los logros del año pasado.
C1Le rapport annuel de l'entreprise détaille toutes les réalisations de l'année passée.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : memoria
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'memoria' pour désigner un document formel et écrit ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *memoria*, qui signifiait 'remembrance' ou 'la faculté de se souvenir'. Il partage ses racines avec le mot français 'mémoire'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'memoria' est dénombrable ou indénombrable ?
Cela dépend du sens ! Lorsque l'on parle de la capacité générale de se souvenir (Définition 1), il est indénombrable, comme 'l'eau' ou 'le temps' en français. Lorsqu'on fait référence à des réminiscences spécifiques (Définition 2) ou à des dispositifs techniques (Définition 3), il peut être dénombrable et utilisé au pluriel (ex: 'muchas memorias', 'dos memorias USB').
Quelle est la différence entre 'memoria' et 'recuerdo' ?
'Memoria' signifie généralement la capacité cognitive ('Tienes buena memoria' - Tu as une bonne mémoire). 'Recuerdo' fait presque toujours référence à un événement ou un objet spécifique dont on se souvient ('Tengo un recuerdo de ese viaje' - J'ai un souvenir de ce voyage).



