Comment dire "souvenir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “souvenir” est “recuerdo” — utilisez "recuerdo" pour parler d'un souvenir précis et personnel du passé, comme une pensée ou une image marquante.
recuerdo
reh-KWEHR-dohreˈkweɾðo

Exemples
Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.
J'ai un très heureux souvenir de ma grand-mère.
Esa canción me trae muchos recuerdos.
Cette chanson me rappelle beaucoup de souvenirs.
Borraron todo recuerdo de aquel suceso.
Ils ont effacé tout souvenir de cet événement.
Compré un recuerdo en la tienda del museo.
J'ai acheté un souvenir à la boutique du musée.
Recuerdo vs. Memoria
Utilisez 'recuerdo' pour un souvenir spécifique (comme une image mentale). Utilisez 'memoria' pour la capacité de votre cerveau à stocker des informations (comme avoir une 'bonne mémoire'). En français, on utilise 'souvenir' pour les deux sens, mais 'mémoire' peut aussi désigner la faculté. Le contexte est clé.
Usage au pluriel
Quand on parle de 'souvenirs' au sens général, l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle : 'recuerdos'.
Objets vs. Pensées
Même s'il signifie 'souvenir' (objet), le mot est exactement le même que pour 'souvenir' (pensée). Le contexte vous indique si l'on parle d'un objet ou d'une pensée. En français, on utilise 'souvenir' pour les deux, mais le mot espagnol 'recuerdo' est le même pour les deux.
Confondre avec l'action
Erreur : “No tengo la memoria de eso.”
Correction : No tengo el recuerdo de eso.
Utiliser 'souvenir' à tout bout de champ
Erreur : “Busco un souvenir de Madrid.”
Correction : Busco un recuerdo de Madrid.
recuerdo
Exemples
Compré un recuerdo en la tienda del museo.
J'ai acheté un souvenir à la boutique du musée.
memoria
meh-MOH-ree-ahmeˈmo.ɾja

Exemples
Mi abuela tiene muy buena memoria, recuerda todo de su juventud.
Ma grand-mère a une très bonne mémoire ; elle se souvient de tout de sa jeunesse.
Necesitas ejercitar tu memoria para aprender vocabulario nuevo.
Tu dois exercer ta mémoire pour apprendre du nouveau vocabulaire.
Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.
J'ai des souvenirs très vifs de mon enfance à la campagne.
Ella honró la memoria de su padre con una ceremonia.
Elle a honoré la mémoire de son père lors d'une cérémonie.
Toujours Féminin
Même si 'memoria' se termine par '-a', il est toujours féminin (la memoria). Utilisez toujours des articles et des adjectifs féminins avec ce mot, tout comme en français avec 'la mémoire'.
Forme Plurielle
Lorsqu'on parle d'événements spécifiques, 'memoria' devient souvent pluriel : 'las memorias' (les souvenirs). C'est similaire à l'usage français où 'les mémoires' peut désigner des souvenirs personnels.
Confondre la faculté de 'mémoire' et un 'souvenir' spécifique
Erreur : “Guardo una buena memoria de mi viaje. (Essayer de dire 'J'ai un souvenir spécifique')”
Correction : Guardo un buen recuerdo de mi viaje. ('Recuerdo' est souvent préférable pour un événement spécifique, tandis que 'memoria' désigne la capacité générale.)
memoria
Exemples
Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.
J'ai des souvenirs très vifs de mon enfance à la campagne.
trofeo
tro-FEH-ohtɾoˈfeo

Exemples
Esa cicatriz es un trofeo de su valentía.
Cette cicatrice est un trophée de sa bravoure.
El cazador exhibía sus trofeos en la pared.
Le chasseur exposait ses trophées sur le mur.
Usage Métaphorique
Vous pouvez utiliser ce mot pour des choses qui ne sont pas des récompenses littérales afin de montrer que quelqu'un est fier d'un accomplissement ou d'une survie. Cela fonctionne de manière similaire en français.
Confusions fréquentes entre "recuerdo" et "memoria"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


