Inklingo

olvido

ol-BEE-doholˈbi.ðo

olvido signifie l'oubli en espagnol (L'état d'incapacité à se souvenir.).

l'oubli, l'oubli

Aussi : un trou de mémoire, la négligence
NommB1
Une silhouette simple se tient debout regardant un objet stylisé de couleur jaune vif, représentant un souvenir, flotter loin de sa main ouverte et se dissoudre en une douce brume blanche, symbolisant l'oubli.

📝 En Action

Su nombre cayó en el olvido después de que se retiró.

B2

Son nom est tombé dans l'oubli après sa retraite.

El olvido de las llaves fue un problema menor.

B1

L'oubli des clés a été un problème mineur.

Pido perdón por mi olvido; lo apunté en mi agenda.

B1

Je demande pardon pour mon oubli (trou de mémoire) ; je l'ai noté dans mon agenda.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • caer en el olvidotomber dans l'oubli / être oublié
  • echar al olvidooublier complètement / mettre de côté

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "olvido" en espagnol :

l'oublila négligence

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : olvido

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement « olvido » comme nom ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe « olvidar », qui remonte au mot latin vulgaire *oblitare*, signifiant « effacer » ou « oublier », lié au verbe latin classique *oblivisci*.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: olvidoItalian: oblio

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « olvido » est la même chose que « olvidar » ?

Non, ce sont des parties du discours différentes. « Olvido » est un nom, signifiant « oubli » ou « état d'oubli ». « Olvidar » est le verbe, signifiant « oublier ». Ils sont liés, tout comme « oubli » et « oublier » en français.