Inklingo

Comment dire "abri" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourabriest refugioutilisez 'refugio' pour parler d'un endroit offrant une protection contre les intempéries, le danger ou une situation difficile, comme un abri de montagne ou un refuge d'urgence.

refugio🔊A2

Utilisez 'refugio' pour parler d'un endroit offrant une protection contre les intempéries, le danger ou une situation difficile, comme un abri de montagne ou un refuge d'urgence.

En savoir plus →
abrigo🔊B1

Choisissez 'abrigo' pour désigner un lieu qui sert de protection ou de refuge contre le froid, le vent ou la pluie, souvent de manière plus informelle ou naturelle.

En savoir plus →
cobertizo🔊B1

Utilisez 'cobertizo' pour un abri plus spécifique, souvent une petite structure extérieure comme un abri de jardin ou un appentis, servant à ranger des objets ou à protéger du matériel.

En savoir plus →
albergue🔊B1

Optez pour 'albergue' lorsqu'il s'agit d'un lieu d'accueil organisé, offrant protection et aide sociale, comme une auberge de jeunesse ou un centre d'hébergement pour personnes dans le besoin.

En savoir plus →
amparo🔊B1

Employez 'amparo' dans un sens plus abstrait, pour parler de protection, de soutien ou de tutelle, souvent dans un contexte familial, légal ou moral.

En savoir plus →
sombra🔊A2

Utilisez 'sombra' uniquement si l'abri recherché consiste à se protéger du soleil, c'est-à-dire chercher l'ombre d'un arbre ou d'un bâtiment.

En savoir plus →
French → espagnol

refugio

rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

nounA2general
Utilisez 'refugio' pour parler d'un endroit offrant une protection contre les intempéries, le danger ou une situation difficile, comme un abri de montagne ou un refuge d'urgence.
Une petite cabane en bois solide se trouve en sécurité à l'entrée d'une grotte tandis qu'une forte pluie tombe dehors, illustrant un lieu de refuge.

Exemples

Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.

Nous devons trouver un abri avant qu'il ne commence à pleuvoir fort.

El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.

Le refuge de montagne était plein de randonneurs.

Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.

Des millions de personnes cherchent refuge dans d'autres pays à cause de la guerre.

Règle du Nom Masculin

'Refugio' est toujours un nom masculin, il prend donc les articles masculins : 'el refugio' (le refuge) ou 'un refugio' (un refuge). En français, 'refuge' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

abrigo

ah-BREE-gohaˈβɾi.ɣo

nounB1general
Choisissez 'abrigo' pour désigner un lieu qui sert de protection ou de refuge contre le froid, le vent ou la pluie, souvent de manière plus informelle ou naturelle.
Une simple structure de fortune en bois adossée au tronc d'un grand arbre dans une forêt d'un vert éclatant, offrant un endroit sec pour se réfugier.

Exemples

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Ils ont cherché un abri contre la tempête sous un arbre.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

L'organisation offre un abri (ou refuge) aux sans-abri.

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Il a trouvé protection (ou réconfort) dans les bras de sa famille.

Usage Formel

Ce sens est souvent utilisé dans l'écriture formelle ou lorsque l'on parle de concepts comme la sécurité et la charité, plutôt que dans la conversation de tous les jours. C'est similaire à l'usage du mot français 'abri' dans des contextes non-matériels.

cobertizo

ko-ber-TEE-sokoβerˈtiθo

nounB1general
Utilisez 'cobertizo' pour un abri plus spécifique, souvent une petite structure extérieure comme un abri de jardin ou un appentis, servant à ranger des objets ou à protéger du matériel.
Un petit abri en bois avec une seule porte et un toit en pente, posé sur de l'herbe verte.

Exemples

Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.

Nous gardons les outils dans l'abri de jardin.

La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.

Le bois de chauffage est sec parce que nous l'avons laissé sous l'appentis.

El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.

Le vieil abri en bois s'est effondré pendant la tempête.

C'est un nom masculin

Comme il se termine par 'o', il est presque toujours masculin. Vous devez utiliser 'el' ou 'un' avec (el cobertizo).

Forme plurielle

Pour parler de plusieurs, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los cobertizos'.

Confusion avec 'Cubierta'

Erreur :Usé una cubierta para guardar las herramientas.

Correction : Usé un cobertizo para guardar las herramientas.

albergue

al-BER-gehalˈbeɾɣe

nounB1general
Optez pour 'albergue' lorsqu'il s'agit d'un lieu d'accueil organisé, offrant protection et aide sociale, comme une auberge de jeunesse ou un centre d'hébergement pour personnes dans le besoin.
Une petite cabane en pierre solide avec une douce lueur orangée provenant de la fenêtre, nichée dans une vallée sûre.

Exemples

El ayuntamiento abrió un albergue para los afectados por la inundación.

La municipalité a ouvert un abri pour les personnes touchées par l'inondation.

Buscamos un albergue de montaña antes de que anocheciera.

Nous avons cherché un refuge de montagne avant qu'il ne fasse nuit.

Hay un albergue de animales cerca de mi casa.

Il y a un refuge pour animaux près de chez moi.

Utilisation de 'dar' et 'pedir'

Pour offrir un abri, utilisez 'dar albergue'. Pour en demander un, utilisez 'pedir albergue'.

amparo

ahm-PAH-rohamˈpaɾo

nounB1general
Employez 'amparo' dans un sens plus abstrait, pour parler de protection, de soutien ou de tutelle, souvent dans un contexte familial, légal ou moral.
Un grand parapluie coloré tenu par un adulte protégeant un jeune enfant d'une pluie légère.

Exemples

Los niños crecen bajo el amparo de su familia.

Les enfants grandissent sous la protection de leur famille.

Buscamos amparo de la lluvia en un pequeño café.

Nous avons cherché un abri contre la pluie dans un petit café.

Se sintió sola y sin amparo en la gran ciudad.

Elle se sentait seule et sans protection dans la grande ville.

Toujours Masculin

Même s'il fait souvent référence à des concepts abstraits comme la 'sécurité', ce mot est toujours masculin : 'el amparo' ou 'un amparo'.

Utilisation du connecteur 'Bajo'

Quand on dit que quelqu'un est 'sous' la protection de quelqu'un d'autre, on utilise presque toujours le mot 'bajo' (bajo el amparo de...).

Amparo vs. Protección

Erreur :Utiliser 'amparo' pour une coque de téléphone.

Correction : Utilisez 'funda' ou 'protección'. 'Amparo' concerne généralement les personnes, les droits ou un abri physique contre les éléments, pas les petits objets.

sombra

SOM-brahˈsom.bɾa

nounA2general
Utilisez 'sombra' uniquement si l'abri recherché consiste à se protéger du soleil, c'est-à-dire chercher l'ombre d'un arbre ou d'un bâtiment.
Un pique-nique installé sous la canopée fraîche et sombre d'un grand arbre vert, à l'abri du soleil éclatant.

Exemples

Hace mucho calor, ¡busquemos la sombra de ese árbol!

Il fait très chaud, cherchons l'ombre de cet arbre !

Prefiero leer a la sombra que bajo el sol directo.

Je préfère lire à l'ombre plutôt que sous le soleil direct.

Utilisation de 'A la sombra'

Pour dire que vous êtes 'à l'ombre', l'espagnol utilise souvent la préposition 'a' (à) ou 'en' (dans) : 'Estamos a la sombra' ou 'Estamos en la sombra.' En français, nous utilisons presque toujours 'à l'ombre' (à + le).

Confondre l'Ombre et l'Obscurité

Erreur :Utiliser 'oscuridad' pour désigner l'ombre due au soleil.

Correction : 'Oscuridad' signifie l'obscurité totale (comme la nuit). Utilisez 'sombra' lorsque vous voulez dire 'shade' (abri du soleil), ce qui correspond à 'ombre' en français.

Ne pas confondre 'refugio' et 'abrigo'

Les apprenants confondent souvent 'refugio' et 'abrigo'. 'Refugio' est plus général et peut s'appliquer à des situations de danger ou d'urgence, tandis qu''abrigo' désigne plus spécifiquement une protection contre les éléments naturels comme le froid ou la pluie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.