Comment dire "cachette" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cachette” est “escondite” — utilisez 'escondite' pour désigner un lieu physique spécifique où l'on peut se cacher ou cacher quelque chose, comme un recoin secret ou un endroit pour ranger des objets.
escondite
es-con-DEE-tehes.konˈdi.te

Exemples
Encontré un buen escondite para guardar mi diario.
J'ai trouvé une bonne cachette pour garder mon journal.
Necesitamos un buen escondite para guardar las llaves de repuesto.
Nous avons besoin d'une bonne cachette pour garder les clés de rechange.
La policía descubrió el escondite de los documentos robados.
La police a découvert le repaire des documents volés.
Utilisation des prépositions
Lorsque vous parlez de ce que vous faites dans ou depuis une cachette, utilisez 'en' (dans/à) ou 'desde' (depuis) : 'Estaba en su escondite' (Il était dans sa cachette). Notez que 'en' couvre souvent les sens de 'dans' et 'à' en français.
Confondre le lieu et l'action
Erreur : “Utiliser 'esconder' quand vous voulez dire 'escondite'.”
Correction : Rappelez-vous qu''esconder' est le verbe 'cacher' (l'action), tandis qu''escondite' est le nom (le lieu ou le jeu). 'El escondite está aquí' (La cachette est ici).
escondido
es-kon-DEE-doheskonˈdiðo

Exemples
Los niños se escondieron muy bien durante el juego del escondido.
Les enfants se sont très bien cachés pendant le jeu de cache-cache.
Los niños jugaban al escondido en el parque.
Les enfants jouaient à cache-cache dans le parc.
Necesitamos encontrar un escondido mejor para la próxima vez.
Nous devons trouver une meilleure cachette pour la prochaine fois.
Note sur le Genre
Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'une cachette' ou 'le jeu', il est masculin : 'el escondido'. Attention à ne pas le confondre avec le nom féminin 'la escondida', qui désigne aussi le jeu.
refugio
rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

Exemples
Buscamos refugio de la tormenta bajo un puente.
Nous avons cherché refuge contre la tempête sous un pont.
Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.
Nous devons trouver un abri avant qu'il ne commence à pleuvoir fort.
El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.
Le refuge de montagne était plein de randonneurs.
Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.
Des millions de personnes cherchent refuge dans d'autres pays à cause de la guerre.
Règle du Nom Masculin
'Refugio' est toujours un nom masculin, il prend donc les articles masculins : 'el refugio' (le refuge) ou 'un refugio' (un refuge). En français, 'refuge' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
guarida
gwah-REE-dahɡwaˈɾiða

Exemples
El ladrón se escondió en su guarida hasta que pasara la policía.
Le voleur s'est caché dans sa tanière jusqu'à ce que la police passe.
El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.
Le loup est retourné à son terrier avec de la nourriture pour ses petits.
Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.
Les bandits avaient une cachette secrète au plus profond de la forêt.
Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.
Ma chambre est ma cachette ; personne ne me dérange quand j'y suis.
Toujours féminin
Même s'il ne décrit pas une personne, 'guarida' est toujours un nom féminin. Il faut utiliser 'la' ou 'una' quel que soit l'occupant.
Décrire l'occupant
Pour indiquer à qui appartient le terrier, utilisez simplement 'de' (de). Par exemple : 'la guarida de los leones' (le terrier des lions).
Guarida vs. Maison
Erreur : “Utiliser 'guarida' pour signifier une maison normale.”
Correction : Utilisez 'casa' ou 'hogar' pour une maison normale. Utilisez 'guarida' uniquement si vous voulez suggérer un endroit secret, désordonné ou un lieu pour animaux.
cueva
KWEY-vahˈkwe.βa

Exemples
Su habitación es una cueva llena de libros.
Sa chambre est une caverne pleine de livres.
Su oficina es una cueva llena de papeles viejos.
Son bureau est une tanière pleine de vieux papiers.
Los ladrones usaron ese almacén abandonado como su cueva.
Les voleurs ont utilisé cet entrepôt abandonné comme leur cachette.
No salgas de tu cueva, el día está hermoso.
Ne sors pas de ton trou (faisant référence à une pièce isolée), il fait beau.
secreta
seh-KREH-tahseˈkɾe.ta

Exemples
La agente secreta observaba al sospechoso desde lejos.
L'agent secret observait le suspect de loin.
Una secreta la siguió desde el aeropuerto.
Une agente secrète l'a suivie depuis l'aéroport.
La policía secreta se encargó del caso.
La police secrète s'est chargée de l'affaire.
La Force vs. La Personne
Lorsqu'on fait référence à l'organisation entière (comme les services secrets ou la police secrète), 'la secreta' est souvent utilisé, traitant l'organisation comme un nom féminin singulier.
Ne pas confondre lieu et jeu
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





