Inklingo

Comment dire "repaire" en espagnol

French → espagnol

escondite

es-con-DEE-tehes.konˈdi.te

nomB1courant
Utilisez « escondite » pour parler d'un refuge secret, d'une cachette où l'on se dissimule ou garde quelque chose en toute sécurité.
Une simple illustration représentant un petit espace sombre et vide sous un escalier, suggérant un lieu utilisé pour se dissimuler.

Exemples

Necesitamos un buen escondite para guardar las llaves de repuesto.

Nous avons besoin d'une bonne cachette pour garder les clés de rechange.

La policía descubrió el escondite de los documentos robados.

La police a découvert le repaire des documents volés.

Utilisation des prépositions

Lorsque vous parlez de ce que vous faites dans ou depuis une cachette, utilisez 'en' (dans/à) ou 'desde' (depuis) : 'Estaba en su escondite' (Il était dans sa cachette). Notez que 'en' couvre souvent les sens de 'dans' et 'à' en français.

Confondre le lieu et l'action

Erreur :Utiliser 'esconder' quand vous voulez dire 'escondite'.

Correction : Rappelez-vous qu''esconder' est le verbe 'cacher' (l'action), tandis qu''escondite' est le nom (le lieu ou le jeu). 'El escondite está aquí' (La cachette est ici).

guarida

gwah-REE-dahɡwaˈɾiða

nomB1courant
Employez « guarida » pour désigner l'abri d'un animal sauvage, mais aussi, par extension, un repaire mal famé ou un lieu de refuge pour des activités peu recommandables.
Un renard douillet lové dans un terrier chaud et terreux, niché sous les racines d'un grand arbre.

Exemples

El lobo regresó a su guarida con comida para sus cachorros.

Le loup est retourné à son terrier avec de la nourriture pour ses petits.

Los bandidos tenían una guarida secreta en lo profundo del bosque.

Les bandits avaient une cachette secrète au plus profond de la forêt.

Mi habitación es mi guarida; nadie me molesta cuando estoy allí.

Ma chambre est ma cachette ; personne ne me dérange quand j'y suis.

Toujours féminin

Même s'il ne décrit pas une personne, 'guarida' est toujours un nom féminin. Il faut utiliser 'la' ou 'una' quel que soit l'occupant.

Décrire l'occupant

Pour indiquer à qui appartient le terrier, utilisez simplement 'de' (de). Par exemple : 'la guarida de los leones' (le terrier des lions).

Guarida vs. Maison

Erreur :Utiliser 'guarida' pour signifier une maison normale.

Correction : Utilisez 'casa' ou 'hogar' pour une maison normale. Utilisez 'guarida' uniquement si vous voulez suggérer un endroit secret, désordonné ou un lieu pour animaux.

nido

nee-dohˈniðo

nomC1courant
Préférez « nido » lorsque le repaire est associé à un lieu de rassemblement pour des activités illégales ou corrompues, comme un repaire de criminels ou un foyer de corruption.
Une dépression sombre et centralisée en forme de bol dans le sol d'où plusieurs formes noires, simples et petites, pointues, sont étroitement regroupées, suggérant une source de problèmes.

Exemples

La investigación reveló que la oficina era un nido de corrupción.

L'enquête a révélé que le bureau était un foyer de corruption.

El barrio se había convertido en un nido de actividades ilegales.

Le quartier était devenu un repaire d'activités illégales.

Confusions fréquentes entre « escondite », « guarida » et « nido »

La principale confusion réside entre « escondite » et « guarida ». « Escondite » est plus général pour une cachette, tandis que « guarida » évoque souvent un abri plus sauvage ou une connotation négative. « Nido » est spécifique aux lieux de malfaisance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.