Inklingo

Comment dire "indice" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourindiceest pistautilisez "pista" lorsque vous cherchez une information, un renseignement, ou une aide concrète pour résoudre un mystère, trouver quelque chose ou comprendre une situation..

pista🔊A2

Utilisez "pista" lorsque vous cherchez une information, un renseignement, ou une aide concrète pour résoudre un mystère, trouver quelque chose ou comprendre une situation.

En savoir plus →
idea🔊B1

Choisissez "idea" pour parler d'une pensée, d'une conception, d'une opinion ou d'une vague notion concernant quelque chose. C'est le sens le plus proche de l'idée abstraite.

En savoir plus →
clave🔊B1

Employez "clave" pour désigner la solution essentielle, le point crucial ou la clé qui permet de comprendre ou de résoudre un problème complexe.

En savoir plus →
sugerencia🔊B1

Utilisez "sugerencia" pour proposer une idée, un conseil ou une recommandation dans le but d'améliorer ou d'orienter une action.

En savoir plus →
sombra🔊B2

Prenez "sombra" quand "indice" fait référence à une très petite quantité, à une trace presque inexistante de quelque chose qui a disparu ou qui est très faible.

En savoir plus →
olor🔊B2

Utilisez "olor" dans un sens figuré pour indiquer une légère impression, une suggestion subtile ou un soupçon de quelque chose d'abstrait.

En savoir plus →
potencia🔊C2

Choisissez "potencia" uniquement dans des contextes très spécifiques, souvent techniques ou scientifiques, pour parler de capacité, de force ou de pouvoir.

En savoir plus →
French → espagnol

pista

/PEES-tah//ˈpis.ta/

sustantivoA2neutro
Utilisez "pista" lorsque vous cherchez une information, un renseignement, ou une aide concrète pour résoudre un mystère, trouver quelque chose ou comprendre une situation.
Une loupe planant au-dessus d'une empreinte boueuse distincte sur un plancher en bois, représentant un indice.

Exemples

No sé la respuesta, ¿puedes darme una pista?

Je ne connais pas la réponse, peux-tu me donner un indice ?

La policía no tiene pistas sobre el robo.

La police n'a aucune piste concernant le cambriolage.

Seguimos la pista de las huellas en la nieve.

Nous avons suivi la trace des empreintes dans la neige.

idea

/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

sustantivoB1neutro
Choisissez "idea" pour parler d'une pensée, d'une conception, d'une opinion ou d'une vague notion concernant quelque chose. C'est le sens le plus proche de l'idée abstraite.
Un vaste nuage tourbillonnant de brume grise indistincte qui masque tout ce qui se trouve derrière, représentant une notion vague ou un manque de clarté.

Exemples

No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.

Je n'ai pas la moindre idée de ce dont tu parles.

Me da la idea de que no está contento.

J'ai l'impression qu'il n'est pas content.

Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.

Pour vous donner une idée, c'est aussi grand qu'une voiture.

clave

KLAH-veh/ˈklaβe/

sustantivoB1neutro
Employez "clave" pour désigner la solution essentielle, le point crucial ou la clé qui permet de comprendre ou de résoudre un problème complexe.
Une clé en laiton tournant dans une serrure simple et surdimensionnée, représentant la solution à un problème.

Exemples

La clave para resolver este problema es la paciencia.

La clé pour résoudre ce problème est la patience.

Su testimonio fue la clave del caso.

Son témoignage a été la clé de l'affaire.

sugerencia

soo-heh-REN-see-ah/su.xeˈɾen.sja/

sustantivoB1neutro
Utilisez "sugerencia" pour proposer une idée, un conseil ou une recommandation dans le but d'améliorer ou d'orienter une action.
Une illustration de livre d'histoires montrant un personnage tenant une ampoule lumineuse, la présentant à un autre personnage, symbolisant l'offre d'une idée ou d'une suggestion.

Exemples

Tengo una sugerencia para el menú de la cena.

J'ai une suggestion pour le menu du dîner.

Aceptamos cualquier sugerencia para mejorar nuestro servicio al cliente.

Nous acceptons toute suggestion pour améliorer notre service client.

La mejor sugerencia vino del miembro más joven del equipo.

La meilleure recommandation est venue du plus jeune membre de l'équipe.

Utilisation de 'Sugerencia'

Puisque 'sugerencia' est le résultat de l'action, on utilise couramment des verbes comme hacer (faire) ou dar (donner) avec : Hice una sugerencia (J'ai fait une suggestion).

Rappel du genre

Rappelez-vous que ce mot est féminin, vous devez donc utiliser des accords féminins avec lui : La sugerencia ou una buena sugerencia (une bonne suggestion).

Confusion entre nom et verbe

Erreur :J'ai suggéré une suggestion (Yo sugerí una sugerencia).

Correction : Utilisez le verbe *sugerir* (suggérer) ou le nom *sugerencia* (suggestion), mais pas les deux inutilement. Dites : *Hice una sugerencia* ou *Yo sugerí una idea*.

sombra

/SOM-brah//ˈsom.bɾa/

sustantivoB2neutro
Prenez "sombra" quand "indice" fait référence à une très petite quantité, à une trace presque inexistante de quelque chose qui a disparu ou qui est très faible.
Un bocal en verre clair presque vide, ne montrant qu'une petite trace de sable rouge vif restant au fond.

Exemples

No queda ni la sombra de lo que fue antes.

Il ne reste même pas une trace de ce que c'était.

Tenía la sombra de la duda en su voz.

Il y avait un soupçon de doute dans sa voix.

Usage Figuré

Lorsqu'elle est utilisée au sens figuré, 'sombra' fait souvent référence à quelque chose d'intangible, comme un sentiment, un souvenir ou une légère présence. Cela correspond bien à l'usage figuré du mot français 'ombre' (ex: l'ombre du doute).

olor

oh-LOHR/oˈlor/

sustantivoB2neutro
Utilisez "olor" dans un sens figuré pour indiquer une légère impression, une suggestion subtile ou un soupçon de quelque chose d'abstrait.
Une illustration montrant une seule petite plume dorée reposant seule sur le sol dans le coin éloigné d'une grande pièce vide de couleur bleu pâle, symbolisant une trace subtile ou une suggestion.

Exemples

Había olor a traición en su discurso.

Il y avait un indice de trahison dans son discours.

Esa empresa siempre ha tenido olor a corrupción.

Cette entreprise a toujours eu une trace de corruption (une mauvaise réputation de corruption).

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'olor' précède souvent 'a' suivi d'un nom abstrait (ex: 'olor a peligro' = indice de danger). Ceci est similaire à l'usage figuré de 'odeur' en français ('une odeur de scandale').

potencia

/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

sustantivoC2técnico
Choisissez "potencia" uniquement dans des contextes très spécifiques, souvent techniques ou scientifiques, pour parler de capacité, de force ou de pouvoir.
Une grue mécanique puissante soulevant rapidement une lourde poutre en acier en hauteur, illustrant le concept de puissance comme taux de travail effectué.

Exemples

La potencia eléctrica se mide en vatios.

La puissance électrique se mesure en watts.

Cuatro elevado a la potencia de tres es sesenta y cuatro.

Quatre élevé à la puissance de trois font soixante-quatre.

Usage en Mathématiques

En mathématiques, on dit généralement 'elevado a la potencia de...' (élevé à la puissance de...). Par exemple, 'diez a la potencia de cinco' (dix à la puissance cinq).

Pista vs. Idea

La confusion la plus fréquente concerne "pista" et "idea". "Pista" est toujours lié à une recherche ou à la résolution d'un mystère, c'est une aide concrète. "Idea" est plus général et représente une pensée ou une conception abstraite.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.