Inklingo

Comment dire "signe" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursigneest signoutilisez "signo" pour une marque physique, un symbole, une indication générale ou une preuve, ainsi que pour les signes du zodiaque.

signo🔊A2

Utilisez "signo" pour une marque physique, un symbole, une indication générale ou une preuve, ainsi que pour les signes du zodiaque.

En savoir plus →
indicaciónB2

Employez "indicación" lorsque "signe" signifie une preuve ou un indice clair que quelque chose existe ou se produit.

En savoir plus →
indicio🔊B2

Utilisez "indicio" pour parler d'un signe qui suggère ou laisse présager quelque chose, souvent de manière subtile.

En savoir plus →
señaA2

Utilisez "seña" pour un signe physique, un geste de la main ou un signal non verbal.

En savoir plus →
contraseñaB2

Utilisez "contraseña" pour un mot de passe secret ou un code permettant l'accès.

En savoir plus →
marca🔊A2

Employez "marca" pour une trace visible laissée sur une surface.

En savoir plus →
rastro🔊A2

Utilisez "rastro" pour parler d'une trace ou d'une empreinte laissée, souvent dans le sens de quelque chose qui a disparu.

En savoir plus →
símboloA2

Utilisez "símbolo" pour un signe qui représente une idée, un concept ou une entité.

En savoir plus →
síntomaA2

Utilisez "síntoma" pour une manifestation physique d'une maladie, ou pour indiquer un problème dans une situation non médicale.

En savoir plus →
manifestaciónC1

Utilisez "manifestación" pour un signe qui exprime ou rend visible une idée, un sentiment ou une culture.

En savoir plus →
French → espagnol

signo

síng-noˈsiɣno

nomA2standard
Utilisez "signo" pour une marque physique, un symbole, une indication générale ou une preuve, ainsi que pour les signes du zodiaque.
Un panneau routier triangulaire rouge avec un simple symbole de point d'exclamation noir au centre, indiquant un avertissement.

Exemples

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

La pluie de ce matin est un signe que l'été est terminé.

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

J'oublie toujours où va le point d'interrogation.

El signo de suma es un más (+).

Le signe d'addition est un plus (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Vous devez ajouter un point d'exclamation à la fin de cette phrase.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'signo' est un nom masculin, vous utilisez donc toujours 'el signo' ou 'un signo', tout comme en français avec 'le signe' ou 'un signe'.

Signo vs. Señal

'Signo' fait souvent référence à une marque physique ou une indication abstraite (comme un symptôme). 'Señal' fait généralement référence à un signal défini, comme un feu de circulation ou un geste. En français, 'signe' couvre souvent les deux, mais 'signal' est plus spécifique pour les indications intentionnelles.

signo

nomB1standard
Utilisez "signo" pour une indication ou une preuve, particulièrement lorsque cela suggère une situation ou un état.

Exemples

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

La pluie de ce matin est un signe que l'été est terminé.

signo

nomB2standard
Utilisez "signo" pour désigner spécifiquement un signe du zodiaque ou un signe astrologique.

Exemples

Mi signo zodiacal es Leo. ¿Y el tuyo?

Mon signe du zodiaque est Lion. Et le vôtre ?

indicación

nomB2standard
Employez "indicación" lorsque "signe" signifie une preuve ou un indice clair que quelque chose existe ou se produit.

Exemples

Su silencio es una indicación clara de que no está de acuerdo.

Son silence est un signe clair qu'ils ne sont pas d'accord.

indicio

een-DEE-syohinˈdi.sjo

nomB2standard
Utilisez "indicio" pour parler d'un signe qui suggère ou laisse présager quelque chose, souvent de manière subtile.
Grosses empreintes d'animaux dans la boue molle menant vers la forêt.

Exemples

No hay ningún indicio de que la situación vaya a cambiar pronto.

Il n'y a aucun signe que la situation va changer bientôt.

Su nerviosismo era un claro indicio de que algo andaba mal.

Sa nervosité était un signe évident que quelque chose n'allait pas.

Las nubes oscuras son un indicio de lluvia.

Les nuages sombres sont un signe de pluie.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours masculin. Même si vous parlez de quelque chose de féminin comme 'la pluie', vous direz toujours 'un indicio de lluvia'.

Signes Comptables

Vous pouvez compter les 'indicios'. S'il y a beaucoup de signes, ajoutez simplement un 's' pour faire 'indicios'.

Indicio vs. Señal

Erreur :Utiliser 'indicio' pour un panneau routier physique.

Correction : Utilisez 'señal' pour les panneaux physiques que vous voyez dans la rue. Utilisez 'indicio' pour les signes abstraits ou les indices que vous déduisez avec votre esprit.

seña

nomA2standard
Utilisez "seña" pour un signe physique, un geste de la main ou un signal non verbal.

Exemples

Mi amigo me hizo una seña desde lejos.

Mon ami m'a fait signe de loin.

contraseña

nomB2standard
Utilisez "contraseña" pour un mot de passe secret ou un code permettant l'accès.

Exemples

Los soldados debían usar la contraseña correcta para pasar la guardia.

Les soldats devaient utiliser le mot de passe secret correct pour passer la garde.

marca

MAR-cahˈmaɾka

nomA2standard
Employez "marca" pour une trace visible laissée sur une surface.
Une empreinte profonde et nette pressée dans du sable de plage lisse et humide.

Exemples

Hay una marca de zapato en el suelo.

Il y a une marque de chaussure sur le sol.

Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.

Sa chute a laissé une petite marque (cicatrice) sur son genou.

Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.

Vous devez faire une marque avec un crayon avant de couper.

rastro

RRAH-strohˈras.tɾo

nomA2standard
Utilisez "rastro" pour parler d'une trace ou d'une empreinte laissée, souvent dans le sens de quelque chose qui a disparu.
Une empreinte de pas claire et fraîche imprimée dans la boue humide sur le sol, indiquant que quelque chose est passé.

Exemples

No dejó ningún rastro de su visita.

Il n'a laissé aucune trace de sa visite.

Los excursionistas siguieron el rastro de las huellas en la nieve.

Les randonneurs ont suivi la piste des empreintes dans la neige.

El rastro de neumáticos era muy claro en el barro.

La trace de pneu était très nette dans la boue.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'rastro' est toujours un mot masculin, il utilise donc 'el' (el rastro) et les adjectifs masculins (un rastro viejo).

Confondre Rastro et Pista

Erreur :Utiliser 'pista' pour désigner une trace physique continue laissée sur le sol.

Correction : 'Rastro' fait généralement référence aux marques physiques laissées derrière, tandis que 'pista' est souvent utilisé pour des indices abstraits ou une piste sportive générale.

símbolo

nomA2standard
Utilisez "símbolo" pour un signe qui représente une idée, un concept ou une entité.

Exemples

La bandera es el símbolo de nuestro país.

Le drapeau est le symbole de notre pays.

síntoma

nomA2standard
Utilisez "síntoma" pour une manifestation physique d'une maladie, ou pour indiquer un problème dans une situation non médicale.

Exemples

La fiebre es un síntoma de la gripe.

La fièvre est un symptôme de la grippe.

síntoma

nomB1standard
Utilisez "síntoma" pour une indication d'une situation problématique, même en dehors du contexte médical.

Exemples

El desempleo es un síntoma de la crisis económica.

Le chômage est un symptôme de la crise économique.

manifestación

nomC1standard
Utilisez "manifestación" pour un signe qui exprime ou rend visible une idée, un sentiment ou une culture.

Exemples

El arte es una manifestación de la cultura.

L'art est une expression de la culture.

Signo vs. Indicación/Indicio

La confusion la plus fréquente concerne "signo", "indicación" et "indicio". "Signo" est le terme le plus général pour marque ou symbole. Utilisez "indicación" pour une preuve claire et "indicio" pour une suggestion ou une présomption plus subtile.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.