Comment dire "symbole" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “symbole” est “símbolo” — utilisez « símbolo » lorsque vous parlez d'une représentation concrète ou abstraite d'une idée, d'un concept ou d'une nation, comme un drapeau ou une colombe.
símbolo
Exemples
La bandera es el símbolo de nuestro país.
Le drapeau est le symbole de notre pays.
icono
ee-KOH-nohiˈkono

Exemples
Haz doble clic en el icono para abrir el programa.
Double-cliquez sur l'icône pour ouvrir le programme.
Ella es un icono de la moda en todo el mundo.
Elle est une icône de la mode dans le monde entier.
El museo tiene una colección de iconos religiosos antiguos.
Le musée possède une collection d'icônes religieuses anciennes.
Le genre reste masculin
Le mot 'icono' est toujours masculin ('el icono'), même si vous l'utilisez pour décrire une femme (par exemple, 'Ella es un icono'). En français, 'icône' est féminin, donc attention à ne pas faire l'accord en genre.
Forme plurielle
Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un -s : 'los iconos'. En français, le pluriel est 'les icônes'.
La confusion 'Icono' vs 'Ícono'
Erreur : “Penser que 'ícono' est toujours faux.”
Correction : En Espagne, 'icono' (sans accent) est préféré. En Amérique latine, 'ícono' (avec un accent) est plus courant. Les deux sont acceptés par l'académie officielle de la langue espagnole. En français, 'icône' prend un accent aigu, mais il n'y a pas de confusion possible avec une autre prononciation.
signo
síng-noˈsiɣno

Exemples
Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.
J'oublie toujours où va le point d'interrogation.
El signo de suma es un más (+).
Le signe d'addition est un plus (+).
Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.
Vous devez ajouter un point d'exclamation à la fin de cette phrase.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'signo' est un nom masculin, vous utilisez donc toujours 'el signo' ou 'un signo', tout comme en français avec 'le signe' ou 'un signe'.
metáfora
Exemples
Decir que sus cabellos son de oro es una metáfora.
Dire que ses cheveux sont en or est une métaphore.
bandera
bahn-DEH-rahbanˈdeɾa

Exemples
La igualdad es la principal bandera de su partido político.
L'égalité est le principal étendard (ou la principale cause) de leur parti politique.
Ella levantó la bandera de la justicia social en la reunión.
Elle a brandi l'étendard de la justice sociale lors de la réunion (ce qui signifie qu'elle a défendu la cause).
Usage figuré
Dans ce contexte, 'bandera' ne signifie pas un drapeau physique, mais la croyance principale, l'objectif ou le principe que soutient une personne ou un groupe. C'est similaire à l'utilisation du mot français 'étendard' ou 'drapeau' dans un sens abstrait.
atributo
ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

Exemples
En la frase 'Ella es inteligente', 'inteligente' es el atributo.
Dans la phrase 'Elle est intelligente', 'intelligente' est l'attribut.
Las llaves son el atributo de San Pedro en las pinturas.
Les clés sont le symbole de Saint-Pierre dans les peintures.
L'étiquette grammaticale
En grammaire espagnole, lorsque vous utilisez des verbes comme 'ser' (être) ou 'parecer' (sembler), la description qui suit est appelée 'atributo'. Elle doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne dont vous parlez.
Confusions fréquentes entre « símbolo » et « icono »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



