Inklingo

Comment dire "symbole" en espagnol

French → espagnol

símbolo

SEE-mbo-loˈsim.bo.lo

nounA2general
Utilisez « símbolo » pour désigner une représentation abstraite d'une idée, d'un concept ou d'une entité, comme un drapeau national ou un logo.
Une ampoule stylisée et vivement éclairée flottant sur un fond de couleur simple, représentant le concept d'une idée ou d'une intuition.

Exemples

La paloma blanca es el símbolo de la paz.

La colombe blanche est le symbole de la paix.

La bandera es el **símbolo** de nuestro país.

Le drapeau est le symbole de notre pays.

El corazón rojo se usa como **símbolo** de amor en los mensajes.

Le cœur rouge est utilisé comme symbole d'amour dans les messages.

Necesitas aprender el **símbolo** químico del oro (Au).

Tu dois apprendre le symbole chimique de l'or (Au).

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', rappelez-vous que símbolo est un nom masculin, vous devez donc toujours utiliser l'article masculin : 'el símbolo' ou 'un símbolo'.

Confusion de Genre

Erreur :La símbolo.

Correction : El símbolo. Le mot est masculin, comme beaucoup d'autres mots espagnols dérivés du grec se terminant par '-ma' ou '-lo'.

bandera

bahn-DEH-rah/banˈdeɾa/

nounB1general
Utilisez « bandera » lorsque le symbole représente une cause, un mouvement, une idéologie ou un parti politique, agissant comme un étendard.
Une main stylisée tenant une bannière verticale jaune unie haut au-dessus de sa tête, symbolisant une cause ou un principe.

Exemples

La bandera LGTBI ondea con orgullo en el desfile.

Le drapeau LGBT flotte fièrement lors du défilé.

La igualdad es la principal bandera de su partido político.

L'égalité est le principal étendard (ou la principale cause) de leur parti politique.

Ella levantó la bandera de la justicia social en la reunión.

Elle a brandi l'étendard de la justice sociale lors de la réunion (ce qui signifie qu'elle a défendu la cause).

Usage figuré

Dans ce contexte, 'bandera' ne signifie pas un drapeau physique, mais la croyance principale, l'objectif ou le principe que soutient une personne ou un groupe. C'est similaire à l'utilisation du mot français 'étendard' ou 'drapeau' dans un sens abstrait.

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

nounA2general
Employez « signo » dans des contextes spécifiques comme les mathématiques, la grammaire, ou pour parler de signes graphiques ou de ponctuation.
Un panneau routier triangulaire rouge avec un simple symbole de point d'exclamation noir au centre, indiquant un avertissement.

Exemples

El signo de exclamación indica sorpresa o énfasis.

Le point d'exclamation indique la surprise ou l'emphase.

Siempre olvido dónde va el signo de interrogación.

J'oublie toujours où va le point d'interrogation.

El signo de suma es un más (+).

Le signe d'addition est un plus (+).

Necesitas añadir un signo de exclamación al final de esa frase.

Vous devez ajouter un point d'exclamation à la fin de cette phrase.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'signo' est un nom masculin, vous utilisez donc toujours 'el signo' ou 'un signo', tout comme en français avec 'le signe' ou 'un signe'.

Confondre « símbolo » et « bandera »

La confusion la plus fréquente concerne « símbolo » et « bandera ». Rappelez-vous que « símbolo » est plus général pour une représentation, tandis que « bandera » implique une idée de cause ou de mouvement à défendre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.