Inklingo

Comment dire "icône" en espagnol

French → espagnol

botón

nomA1neutre
Utilisez ce mot pour désigner un élément interactif sur un appareil électronique ou une interface, comme un bouton sur un site web ou un appareil.

Exemples

Haz clic en el botón de 'Guardar' para no perder tus cambios.

Cliquez sur le bouton 'Enregistrer' pour ne pas perdre vos modifications.

leyenda

leh-YEHN-dah/leˈʝen̪.da/

nomB1neutre
Employez ce terme pour parler d'une personne extrêmement célèbre et admirée, souvent dans le domaine du sport, de la musique ou de la culture.
Un musicien âgé à l'air sage debout sur une scène, tenant un violon, s'inclinant légèrement tandis que des fleurs colorées sont lancées vers la scène, symbolisant une figure respectée.

Exemples

Pelé es una leyenda del fútbol mundial.

Pelé est une légende du football mondial.

Diego Maradona es una leyenda del fútbol argentino.

Diego Maradona est une légende du football argentin.

La actriz se retiró después de convertirse en una leyenda viva.

L'actrice s'est retirée après être devenue une légende vivante.

Note de Genre

Lorsqu'on fait référence à une personne, 'leyenda' reste grammaticalement féminin, même si la personne est un homme (ex: 'El jugador es una leyenda'). Ceci est différent du français où l'on dirait 'C'est une légende' ou 'C'est un joueur légendaire' (masculin).

mito

MEE-toh/ˈmito/

nomC1formel
Choisissez ce mot pour évoquer une figure quasi mythique, une personnalité vénérée qui a atteint un statut exceptionnel et intemporel.
Une figure héroïque solitaire se tenant sur un petit piédestal circulaire, illuminée par un projecteur doré vif, symbolisant une personne très admirée.

Exemples

Esa actriz es un mito del cine clásico.

Cette actrice est une icône (un mythe) du cinéma classique.

Ese cantante es un mito viviente de la música latina.

Ce chanteur est une légende vivante de la musique latine.

El director de cine se convirtió en un mito después de su tercera película.

Le réalisateur est devenu une icône après son troisième film.

Ne pas confondre 'botón' et 'leyenda'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'botón' pour une personne célèbre. Rappelez-vous que 'botón' désigne un élément physique ou virtuel cliquable, tandis que 'leyenda' ou 'mito' s'appliquent à une personnalité admirée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.