Comment dire "idole" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “idole” est “ídolo” — utilisez 'ídolo' pour désigner une personne, en particulier une célébrité ou une figure publique, qui est extrêmement admirée par un grand nombre de personnes..
ídolo
EE-doh-loh/ˈi.ðo.lo/

Exemples
Lionel Messi es el ídolo de millones de niños.
Lionel Messi est l'idole de millions d'enfants.
Mi hermana considera a su maestra de arte su ídolo.
Ma sœur considère son professeur d'art comme son idole.
Los arqueólogos descubrieron un antiguo ídolo de piedra.
Les archéologues ont découvert une ancienne idole de pierre.
Según la historia, la gente adoraba a un ídolo de oro.
Selon l'histoire, les gens adoraient une idole en or.
Note sur le genre : Ídolo vs. Ídola
Bien que ídolo soit masculin, il peut parfois désigner une célébrité féminine, mais la forme féminine ídola est de plus en plus courante et préférée lorsqu'on parle d'une femme. En français, 'idole' est épicène (masculin et féminin), mais l'espagnol fait cette distinction.
Confusion entre nom et adjectif
Erreur : “Usar 'idol' como adjetivo (e.g., 'el ídolo jugador').”
Correction : Utilisez le mot comme un nom qui décrit la personne : 'el jugador ídolo' ou simplement 'el ídolo'. En français, on dirait plutôt 'le joueur-vedette' ou 'le joueur qui est une idole', car l'adjectif 'idole' n'existe pas.
ídolo
EE-doh-loh/ˈi.ðo.lo/

Exemples
Los arqueólogos descubrieron un antiguo ídolo de piedra.
Les archéologues ont découvert une ancienne idole de pierre.
Lionel Messi es el ídolo de millones de niños.
Lionel Messi est l'idole de millions d'enfants.
Mi hermana considera a su maestra de arte su ídolo.
Ma sœur considère son professeur d'art comme son idole.
Según la historia, la gente adoraba a un ídolo de oro.
Selon l'histoire, les gens adoraient une idole en or.
Note sur le genre : Ídolo vs. Ídola
Bien que ídolo soit masculin, il peut parfois désigner une célébrité féminine, mais la forme féminine ídola est de plus en plus courante et préférée lorsqu'on parle d'une femme. En français, 'idole' est épicène (masculin et féminin), mais l'espagnol fait cette distinction.
Confusion entre nom et adjectif
Erreur : “Usar 'idol' como adjetivo (e.g., 'el ídolo jugador').”
Correction : Utilisez le mot comme un nom qui décrit la personne : 'el jugador ídolo' ou simplement 'el ídolo'. En français, on dirait plutôt 'le joueur-vedette' ou 'le joueur qui est une idole', car l'adjectif 'idole' n'existe pas.
héroe
EH-roh-eh (The stress is on the first syllable)/ˈe.ro.e/

Exemples
El bombero fue un héroe al salvar a la familia del incendio.
Le pompier a été un héros pour avoir sauvé la famille de l'incendie.
Mi abuela es mi héroe personal; ella ha superado muchos desafíos.
Ma grand-mère est mon héros personnel ; elle a surmonté de nombreux défis.
Genre et Pluriel
Bien que 'héroe' soit typiquement masculin, il peut désigner une femme lorsqu'on parle d'un exploit reconnu. Si vous voulez spécifier une femme, utilisez 'heroína'. Le pluriel est 'héroes'.
Le 'H' muet
Erreur : “Prononcer le son 'h' au début du mot.”
Correction : Le 'h' dans 'héroe' est muet, tout comme dans 'hola'. Dites EH-roh-eh, pas HEH-roh-eh.
mito
MEE-toh/ˈmito/

Exemples
Ese cantante es un mito viviente de la música latina.
Ce chanteur est une légende vivante de la musique latine.
El director de cine se convirtió en un mito después de su tercera película.
Le réalisateur est devenu une icône après son troisième film.
Ne pas confondre 'ídolo' et 'héroe'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


