Comment dire "bourgeon" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bourgeon” est “botón” — utilisez "botón" pour désigner un bourgeon floral, c'est-à-dire une fleur qui n'est pas encore éclose, particulièrement dans un contexte général ou horticole..
French → espagnol
botón
nomB1général
Utilisez "botón" pour désigner un bourgeon floral, c'est-à-dire une fleur qui n'est pas encore éclose, particulièrement dans un contexte général ou horticole.
Exemples
Las flores de cerezo están en botón, listas para abrir.
Les fleurs de cerisier sont en bouton, prêtes à s'ouvrir.
pulgar
/pool-GAHR//pulˈɡaɾ/
nomagricole
Ce terme s'applique spécifiquement en agriculture, où "pulgar" désigne une courte branche laissée sur une vigne après la taille, servant de support pour de futurs bourgeons.

Exemples
El agricultor dejó dos yemas en cada pulgar de la vid.
L'agriculteur a laissé deux bourgeons sur chaque pousse de la vigne.
Confusion entre "botón" et "pulgar"
La confusion la plus fréquente réside dans l'usage de "pulgar" en dehors de son contexte agricole très spécifique. "Botón" est le terme général pour un bourgeon, que ce soit floral ou végétatif, tandis que "pulgar" est une partie de la vigne taillée.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
