Inklingo

Comment dire "épidémie" en espagnol

French → espagnol

epidemia

eh-pee-DEH-myahepiˈdemja

nounB1general
Utilisez « epidemia » pour parler d'une maladie infectieuse qui se propage largement et affecte un grand nombre de personnes dans une région ou une population donnée.
Une rangée d'icônes de personnes simples, dont plusieurs sont vertes et toussent pour représenter la maladie, se tenant côte à côte.

Exemples

Hubo una epidemia de gripe el invierno pasado.

Il y a eu une épidémie de grippe l'hiver dernier.

Los médicos trabajan duro para detener la epidemia.

Les médecins travaillent dur pour arrêter l'épidémie.

La higiene es fundamental para prevenir cualquier epidemia.

L'hygiène est fondamentale pour prévenir toute épidémie.

Toujours féminin

Le mot 'epidemia' est un nom féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec lui, même si le mot suivant commence par une voyelle.

Forme plurielle

Pour parler de plus d'une, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'las epidemias'.

Confusion de genre

Erreur :el epidemia

Correction : la epidemia (Il se termine par -a, ce qui est un bon indice qu'il est féminin !)

Epidemia vs. Pandemia

Erreur :Utiliser 'epidemia' pour un événement mondial.

Correction : Utilisez 'epidemia' pour une région ou un pays spécifique ; utilisez 'pandemia' pour le monde entier.

brote

BROH-tehˈbɾote

nounB2general
Préférez « brote » pour décrire le début soudain et souvent localisé d'une maladie, d'un problème ou d'un comportement indésirable, avant qu'il ne devienne généralisé.
Un amas de champignons rouges apparaissant soudainement et se propageant sur le sol d'une forêt.

Exemples

Hubo un brote de gripe en la escuela.

Il y a eu une épidémie de grippe à l'école.

Las autoridades controlaron el brote rápidamente.

Les autorités ont rapidement maîtrisé l'épidémie.

El paciente sufrió un brote de su enfermedad crónica.

Le patient a souffert d'une crise de sa maladie chronique.

Utilisation avec 'De'

Lorsque l'on parle d'une épidémie, on suit presque toujours 'brote' par 'de' et le nom du problème (par exemple, 'brote de violencia').

Brote vs. Epidemia

Erreur :Hay una epidemia en mi casa.

Correction : Hay un brote en mi casa. Utilisez 'brote' pour des groupes petits et localisés ; 'epidemia' est pour des zones beaucoup plus vastes comme des villes ou des pays entiers.

Ne pas confondre début et étendue

La confusion principale réside entre le début d'un phénomène et son étendue. « Brote » désigne le commencement, souvent limité, tandis que « epidemia » implique une propagation plus vaste et établie de la maladie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.