Comment dire "pousse" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “pousse” est “empuja” — utilisez 'empuja' pour traduire l'action de pousser quelque chose physiquement, comme un objet ou une personne, dans le présent.
empuja
em-POO-hahemˈpu.xa

Exemples
El niño empuja el coche de juguete.
Le garçon pousse la voiturette à jouets.
¡Empuja la puerta con más fuerza!
Pousse la porte plus fort !
Usted empuja el carrito mientras yo busco el pan.
Tu pousses le chariot pendant que je cherche le pain. (Usage formel)
Double rôle d'« Empuja »
Ce seul mot peut signifier 'Il/Elle/Vous (formel) pousse' (affirmation) OU 'Pousse !' (un ordre direct à un ami utilisant 'tú'). Le contexte est crucial !
Confondre pousser et tirer
Erreur : “Utiliser 'empujar' quand vous voulez dire 'tirar' ou 'jalar' (tirer).”
Correction : Souvenez-vous du panneau sur la porte : TIRER est souvent 'Tire' ou 'Jale', POUSSER est 'Empuje' (ordre formel).
brote
BROH-tehˈbɾote

Exemples
Los primeros brotes aparecen en primavera.
Les premiers bourgeons apparaissent au printemps.
Añadí brotes de soja a la ensalada.
J'ai ajouté des pousses de soja à la salade.
El jardinero cortó los brotes secos del rosal.
Le jardinier a coupé les pousses sèches du rosier.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par -e, 'brote' est toujours masculin. Il faut dire 'el brote' ou 'un brote'.
Nom vs. Action
'Brote' est la chose qui pousse. Si vous voulez dire 'pousser', utilisez le verbe 'brotar'.
Confusion avec Brocoli
Erreur : “Quiero comer brote.”
Correction : Quiero comer brócoli (si vous parlez du légume) ou Quiero comer brotes (si vous parlez de pousses). Utilisez le pluriel pour la nourriture.
yema
YEH-mahˈʝema

Exemples
Las yemas de los árboles empiezan a salir en marzo.
Les bourgeons de l'arbre commencent à sortir en mars.
Si cortas la yema principal, la planta crecerá hacia los lados.
Si vous coupez le bourgeon principal, la plante poussera sur les côtés.
Termes biologiques
Dans un contexte scientifique, 'yema' est utilisé pour les plantes et les 'bourgeons' de certains animaux (comme dans la reproduction par bourgeonnement). En français, le terme 'bourgeon' s'applique aussi bien aux plantes qu'à certains animaux.
empuje
em-POO-hehemˈpu.xe

Exemples
No creo que él empuje la mesa solo.
Je ne pense pas qu'il puisse pousser la table tout seul.
Es importante que usted empuje la puerta con fuerza.
Il est important que vous poussiez la porte avec force.
Souhaits et Ordres
Cette terminaison en 'e' pour un verbe en -AR signale généralement que vous donnez un ordre poli ou que vous exprimez un espoir/un doute.
Mauvaise Terminaison
Erreur : “Espero que él empuja.”
Correction : Espero que él empuje. (Lorsque vous dites 'j'espère que...', la terminaison du verbe passe souvent de 'a' à 'e' pour les verbes en -AR).
grillo
GREE-yohˈɡɾiʝo

Exemples
No te comas esa patata, que ya le han salido grillos.
Ne mange pas cette pomme de terre, elle a déjà des pousses.
Tengo que plantar estas cebollas porque tienen grillos muy largos.
Je dois planter ces oignons car ils ont de très longues pousses.
Usage au Pluriel
Ce sens est presque toujours utilisé au pluriel ('grillos') car les légumes développent généralement plus d'une pousse à la fois.
Pas pour les Fleurs
Erreur : “Utiliser 'grillo' pour un bouton de fleur.”
Correction : Utilisez 'capullo' pour les fleurs. 'Grillo' désigne spécifiquement ces petites pousses blanches ou vertes sur les vieux légumes.
mete
MEH-tehˈme.te

Exemples
Ella siempre mete el dinero en el bolsillo.
Elle met toujours l'argent dans sa poche.
¡Mete la basura en el contenedor!
Mets les déchets dans la poubelle !
Usted mete mucha presión en el equipo.
Vous mettez beaucoup de pression sur l'équipe.
Double usage de 'Mete'
'Mete' peut être une affirmation (Il/Elle/Vous formel mettez) ou un ordre informel amical (Tu mets !). Écoutez attentivement le ton et le contexte pour savoir de quoi il s'agit.
Meter vs. Poner
Utilisez 'meter' quand quelque chose va à l'intérieur de quelque chose d'autre (comme une boîte ou une poche). Utilisez 'poner' pour placer quelque chose sur une surface (comme une table).
Confondre 'Mete' et 'Pone'
Erreur : “Pone la llave en la cerradura. (Incorrect, sauf si vous voulez dire placer la clé *sur* la surface de la serrure)”
Correction : Mete la llave en la cerradura. (Correct, car la clé va *dans* le trou de la serrure.)
puja
poo-hahˈpuxa

Exemples
Ella siempre puja fuerte en las subastas de arte.
Elle enchèrit toujours haut dans les ventes aux enchères d'art.
El deportista puja por superar su propio récord.
L'athlète s'efforce de battre son propre record.
¡Puja con fuerza!
Pousse fort ! (souvent utilisé dans des contextes médicaux comme l'accouchement)
Présent ou Impératif ?
Le mot 'puja' peut signifier 'il/elle enchère' mais sert aussi d'impératif à un ami : '¡Puja!' (Enchérit ! ou Pousse !).
'Pujar' vs 'Empujar'
Erreur : “Dire 'puja la puerta' pour signifier 'pousse la porte'.”
Correction : Dites 'empuja la puerta'. 'Pujar' concerne l'effort interne ou l'action d'enchérir, pas le déplacement d'objets.
Pousser : l'action physique ou la croissance végétale ?
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






