Inklingo

Comment dire "symptôme" en espagnol

French → espagnol

síntoma

nomA2standard
Utilisez ce mot pour parler spécifiquement d'un signe ou d'un indicateur lié à une condition médicale ou de santé.

Exemples

El dolor de cabeza es un síntoma común del resfriado.

Le mal de tête est un symptôme courant du rhume.

signo

síng-noˈsiɣno

nomB1standard
Utilisez ce mot pour indiquer un signe général, un présage ou une indication de quelque chose qui n'est pas nécessairement une maladie.
Un petit panache de fumée grise s'élevant visiblement derrière une colline herbeuse verte sous un ciel bleu vif, indiquant un incendie.

Exemples

Las nubes oscuras son un signo de que va a llover.

Les nuages sombres sont un signe qu'il va pleuvoir.

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

La pluie de ce matin est un signe que l'été est terminé.

No muestra ningún signo de mejora después de la enfermedad.

Il ne montre aucun signe d'amélioration après la maladie.

Vieron signos de vida antigua en las ruinas.

Ils ont vu des traces de vie ancienne dans les ruines.

Signo vs. Señal

'Signo' fait souvent référence à une marque physique ou une indication abstraite (comme un symptôme). 'Señal' fait généralement référence à un signal défini, comme un feu de circulation ou un geste. En français, 'signe' couvre souvent les deux, mais 'signal' est plus spécifique pour les indications intentionnelles.

Symptôme médical ou signe général ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « signo » pour des symptômes médicaux. Rappelez-vous que « síntoma » est le terme précis pour les manifestations d'une maladie. « Signo » est plus large et s'applique à des indications diverses.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.