Inklingo

Comment dire "indicateur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourindicateurest indicadorutilisez « indicador » pour désigner un signe, une donnée ou une mesure qui révèle une tendance ou une situation, souvent dans un contexte économique, social ou statistique.

French → espagnol

indicador

een-dee-kah-DORindikaˈðoɾ

nomB1général
Utilisez « indicador » pour désigner un signe, une donnée ou une mesure qui révèle une tendance ou une situation, souvent dans un contexte économique, social ou statistique.
Une jeune pousse verte perçant le sol, signalant une nouvelle croissance et l'arrivée du printemps.

Exemples

El aumento de la temperatura es un indicador del cambio climático.

L'augmentation de la température est un indicateur du changement climatique.

El desempleo es un indicador económico muy importante.

Le chômage est un indicateur économique très important.

El indicador de la temperatura está subiendo.

La jauge de température monte.

Tu sonrisa es un indicador de que estás feliz.

Ton sourire est un signe que tu es heureux.

Le suffixe '-dor'

En espagnol, ajouter '-dor' à la racine d'un verbe est similaire à ajouter '-eur' ou '-oir' en français (par exemple, 'indicar' signifie 'indiquer', donc un 'indicador' est ce qui indique). Ce suffixe forme souvent des noms masculins.

Genre du nom

Même s'il désigne des données abstraites ou des outils physiques, ce mot est toujours masculin lorsqu'il est utilisé comme nom.

Indicateur vs. Signal

Erreur :Utiliser 'indicador' pour un panneau de signalisation routière.

Correction : Utilisez 'señal' pour les panneaux routiers. Utilisez 'indicador' pour des données, des compteurs ou des indices subtils.

aguja

ah-GOO-hahaˈɣu.xa

nomB1général
Employez « aguja » pour parler de l'aiguille d'un instrument de mesure ou d'un tableau de bord, comme celle d'une horloge, d'un compteur ou d'un manomètre.
Un long pointeur noir et fin, effilé à une extrémité, conçu pour fonctionner comme un indicateur ou une aiguille d'horloge.

Exemples

La aguja del velocímetro marcaba una velocidad excesiva.

L'aiguille du compteur de vitesse indiquait une vitesse excessive.

La aguja del reloj se movía muy despacio.

L'aiguille de l'horloge bougeait très lentement.

Si la aguja de la gasolina está en rojo, tienes que repostar.

Si l'indicateur d'essence est dans le rouge, vous devez faire le plein.

Usage métaphorique

Cette signification découle de l'aiguille littérale, car les aiguilles d'horloge et les indicateurs sont des instruments longs, fins et pointus, tout comme une aiguille à coudre. En français, 'aiguille' fonctionne de la même manière pour les cadrans.

síntoma

nomB1général
Préférez « síntoma » lorsque l'indicateur est une manifestation ou un signe qui révèle la présence d'un problème ou d'une maladie, dans un sens plus figuré ou médical.

Exemples

La fatiga constante puede ser un síntoma de estrés.

La fatigue constante peut être un symptôme de stress.

índice

nomB2général
Utilisez « índice » pour parler d'un taux, d'un score ou d'une mesure normalisée qui sert de référence, souvent dans des contextes statistiques ou financiers.

Exemples

El índice de aprobación del gobierno ha disminuido.

Le taux d'approbation du gouvernement a diminué.

Confusion entre « indicador » et « síntoma »

La principale confusion réside entre « indicador » et « síntoma ». Utilisez « indicador » pour une donnée objective révélant une tendance générale (ex: chômage) et « síntoma » pour un signe plus spécifique d'un problème ou d'une maladie (ex: fièvre).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.