traza
“traza” signifie “apparence” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
apparence
Aussi : look, allure
📝 En Action
Ese proyecto tiene buena traza.
B1Ce projet a l'air prometteur (a une bonne traza).
Llevaba traza de estar muy cansado.
B2Il avait l'apparence d'être très fatigué.
No me gusta la traza de ese desconocido.
C1Je n'aime pas l'allure de cet inconnu.
trace
Aussi : indice, ébauche
📝 En Action
Este chocolate puede contener trazas de leche.
A2Ce chocolat peut contenir des traces de lait.
No queda ni una traza del antiguo castillo.
B2Il ne reste pas la moindre trace de l'ancien château.
Siguieron la traza del camino romano.
C1Ils ont suivi l'ébauche de la route romaine.
il/elle esquisse
Aussi : dessine !, trace
📝 En Action
Ella traza el mapa con mucha precisión.
B1Elle dessine la carte avec une grande précision.
¡Traza una línea recta aquí!
A2Dessine une ligne droite ici !
El arquitecto traza los planos del edificio.
B1L'architecte esquisse les plans du bâtiment.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "traza" en espagnol :
allure→apparence→dessine !→ébauche→indice→look→trace→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : traza
Question 1 sur 3
Si vous voyez 'trazas de soja' sur une étiquette alimentaire, qu'est-ce que cela signifie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'trazar', qui dérive du latin vulgaire 'tractiare', signifiant 'traîner ou tirer', faisant référence au fait de passer un outil sur une surface pour laisser une marque.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'traza' est la même chose que 'huella' ?
Pas tout à fait. 'Huella' est généralement une empreinte physique ou une marque profonde laissée derrière, tandis que 'traza' fait souvent référence à un minuscule résidu (comme dans les aliments) ou à l'aspect général de quelque chose.
Peut-on utiliser 'traza' pour les personnes ?
Oui ! Si vous dites que quelqu'un a 'mala traza', vous voulez dire qu'il a l'air suspect, négligé ou malade.
Est-ce un mot courant ?
Le sens de 'trace/petite quantité' est très courant en science et sur les étiquettes. Le sens d''apparence' est courant dans les récits et dans un langage plus descriptif.


