pinta
“pinta” signifie “look” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
look, apparence
Aussi : ambiance, mien
📝 En Action
Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!
A2Ce plat a l'air vraiment bon (a une bonne apparence). Je veux l'essayer !
El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.
B1Le nouvel entraîneur a l'air (a l'apparence d'être) très strict.
Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?
B2Tu as un look très élégant aujourd'hui. Tu as une réunion ?
pinte
Aussi : verre de bière
📝 En Action
Camerero, ¿me pones una pinta, por favor?
A2Garçon, puis-je avoir une pinte, s'il vous plaît ?
Solo bebí media pinta, no estoy borracho.
B1Je n'ai bu qu'une demi-pinte, je ne suis pas saoul.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pinta
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'pinta' pour décrire une quantité ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'pinta' vient du verbe 'pintar' (peindre). Historiquement, il faisait référence à une 'marque' ou une 'tache' (une marque peinte). Cette idée originale s'est scindée en deux usages principaux : 1) La 'marque' visuelle qui définit l'apparence de quelqu'un (son look), et 2) la 'marque' ou la ligne utilisée sur un récipient pour mesurer les liquides, menant au sens de 'pinte'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pinta' est lié au mot français 'pinte' ?
Oui, indirectement. Le mot espagnol et le mot français pour la mesure liquide dérivent tous deux d'une racine similaire signifiant 'marquer' ou 'peindre', faisant référence à la ligne marquée sur un récipient indiquant le volume. Cependant, le 'pinta' espagnol pour 'apparence' est une évolution distincte du mot.
Comment utiliser 'pinta' pour décrire le style d'une personne ?
On l'utilise exactement comme le mot français 'look' ou 'allure'. Par exemple, 'Tiene pinta de modelo' signifie 'Elle a le look d'un mannequin' ou 'Elle a l'allure d'un mannequin'.

