Inklingo

Comment dire "mien" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmienest míautilisez "mía" (ou "mío", "míos", "mías") lorsqu'il s'agit d'un déterminant possessif qui suit le nom et indique à qui appartient quelque chose, comme dans "un ami à moi"..

French → espagnol

mía

Adjectif possessifA1Standard
Utilisez "mía" (ou "mío", "míos", "mías") lorsqu'il s'agit d'un déterminant possessif qui suit le nom et indique à qui appartient quelque chose, comme dans "un ami à moi".

Exemples

Una amiga mía viene a cenar.

Une amie à moi vient dîner.

aspecto

/as-PEK-toh//asˈpekto/

NomA2Standard
Employez "aspecto" pour parler de l'apparence physique générale d'une personne ou de l'aspect visuel d'une chose, surtout après une période ou un événement.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'une personne confiante portant un manteau rouge vif et un chapeau assorti, soulignant son apparence physique distincte.

Exemples

Tiene buen aspecto después de sus vacaciones.

Il a bonne mine après ses vacances.

El aspecto del edificio es antiguo, pero el interior es moderno.

L'apparence du bâtiment est ancienne, mais l'intérieur est moderne.

Cuidar su aspecto físico es importante para ella.

Prendre soin de son apparence physique est important pour elle.

Règle du nom masculin

Rappelez-vous qu''aspecto' est toujours un mot masculin, utilisez donc l'article 'el' ou 'un' : 'el aspecto' (l'apparence). Contrairement au français où 'apparence' est féminin, 'aspecto' est toujours masculin en espagnol.

Utilisation du mauvais genre

Erreur :La aspecto es bueno.

Correction : El aspecto es bueno. ('Aspecto' est masculin, même s'il se termine par 'o', ce qui peut tromper les francophones qui s'attendent à ce que cela soit féminin comme 'la face' ou 'l'apparence' en français.)

pinta

/PEEN-tah//ˈpin.ta/

NomB1Familier
Utilisez "pinta" pour décrire l'apparence attrayante ou appétissante d'une nourriture ou d'une boisson, souvent avec une connotation positive.
Une illustration colorée d'une personne portant un grand chapeau rouge et des lunettes de soleil surdimensionnées, adoptant une pose décontractée, représentant un 'look' distinctif.

Exemples

Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!

Ce plat a l'air vraiment bon (a une bonne apparence). Je veux l'essayer !

El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.

Le nouvel entraîneur a l'air (a l'apparence d'être) très strict.

Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?

Tu as un look très élégant aujourd'hui. Tu as une réunion ?

Utilisation de 'Tener'

Nous utilisons presque toujours 'pinta' avec le verbe 'tener' (avoir) pour décrire l'apparence de quelque chose, comme dire 'ça a un bon look' au lieu de 'c'est beau/bien fait'. En français, on dirait plutôt 'ça a l'air bien'.

Confusion avec 'Parecer'

Erreur :La comida parece buena pinta.

Correction : La comida tiene buena pinta. ('Pinta' signifie déjà 'look/apparence', donc 'parecer' (sembler) est généralement redondant ici, contrairement à l'usage français où l'on dirait 'La nourriture semble bonne'.)

Ne pas confondre possession et apparence

La confusion principale vient souvent entre l'usage possessif ("mía") et la description d'apparence ("aspecto" ou "pinta"). "Mía" indique toujours l'appartenance, tandis que les autres termes décrivent le 'look' de quelque chose ou quelqu'un.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.