Inklingo

asegurar

assurer?promettre ou affirmer avec certitude,garantir?se porter garant de quelque chose
Aussi :affirmer?to state strongly

ah-seh-goo-RAHR

/aseɣuˈɾaɾ/
VerbeB1regular ar
neutral
Deux personnes se serrant fermement la main en signe d'accord, symbolisant une promesse ou une assurance.

Utilisez « asegurar » lorsque vous souhaitez assurer quelqu'un de vos intentions ou affirmer quelque chose avec certitude.

asegurar(Verbe)

B1regular ar

assurer

?

promettre ou affirmer avec certitude

,

garantir

?

se porter garant de quelque chose

Aussi :

affirmer

?

to state strongly

📝 En Action

Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.

A2

Je vous assure que la réunion commence à dix heures pile.

El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.

B1

Le directeur a garanti que le projet serait terminé pour vendredi.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • asegurar la victoriaassurer la victoire

💡 Points de grammaire

Asegurar vs. Asegurarse

Quand vous utilisez « asegurar » (sans « se »), vous faites une promesse à quelqu'un d'autre. Quand vous utilisez « asegurarse » (avec « se »), vous vérifiez quelque chose pour vous-même. C'est similaire à la distinction française entre 'assurer' (quelqu'un) et 's'assurer' (que).

❌ Erreurs Courantes

Utilisation incorrecte du subjonctif

Erreur :Aseguro que sea verdad. (Forme verbale incorrecte)

Correction : Aseguro que es verdad. (Utilisez la forme verbale normale (indicatif) car « asegurar » exprime la certitude, et non le doute ou le désir. En français, on dirait 'J'assure que c'est vrai', et non 'J'assure que ce soit vrai'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Ton formel

Utiliser « Le aseguro... » (Je vous assure, vouvoiement) est une manière polie et professionnelle de donner un engagement ferme dans un contexte professionnel.

Un cadenas argenté brillant solidement attaché à un lourd portail en bois, illustrant l'acte d'attacher ou de sécuriser.

Quand vous sécurisez quelque chose, comme fermer une porte ou attacher une ceinture de sécurité, vous utilisez « asegurar ».

asegurar(Verbe)

B1regular ar

sécuriser

?

attacher ou rendre sûr

Aussi :

attacher

?

to attach firmly

,

verrouiller

?

to close with a key

📝 En Action

El carpintero aseguró la mesa a la pared para que no se cayera.

B1

Le charpentier a fixé la table au mur pour qu'elle ne tombe pas.

Asegura la carga con estas cuerdas.

B1

Attachez le chargement avec ces cordes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sujetar (tenir/attacher)
  • fijar (fixer/attacher)

Collocations Courantes

  • asegurar la puertaverrouiller la porte

💡 Points de grammaire

Actions de sécurisation

Ce sens implique souvent des objets physiques. Pensez-y comme s'assurer qu'une chose est stable et ne bougera pas. Cela correspond souvent à 'fixer' ou 'arrimer' en français.

Une petite maison colorée assise en toute sécurité sous un grand dôme protecteur transparent, représentant l'assurance ou la protection financière.

La protection financière offerte par une assurance contre le risque est exprimée en utilisant « asegurar ».

asegurar(Verbe)

B2regular ar

assurer

?

fournir une protection financière contre le risque

Aussi :

souscrire une assurance pour

?

legal/financial

📝 En Action

Decidimos asegurar el coche contra todo riesgo.

B2

Nous avons décidé d'assurer la voiture contre tous les risques.

Necesitas asegurar tu salud antes de viajar al extranjero.

B2

Vous devez assurer votre santé avant de voyager à l'étranger.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • asegurar la propiedadassurer la propriété

💡 Points de grammaire

Contexte financier

Quand on parle d'assurance, « asegurar » est souvent suivi de « contra » (contre) pour spécifier le risque couvert. C'est l'équivalent direct du verbe français 'assurer' dans le domaine des assurances.

Une personne curieuse tenant une grande loupe pour examiner de près une seule pomme rouge, symbolisant la vérification ou le fait de s'assurer de quelque chose.

Utilisez la forme réfléchie, « asegurarse », lorsque vous devez vous assurer ou vérifier une information.

asegurar(Verb (reflexive))

A2regular ar

s'assurer (de quelque chose)

?

vérifier

,

veiller à

?

prendre des mesures pour garantir un résultat

Aussi :

vérifier

?

to inspect or verify

📝 En Action

Asegúrate de que tienes las llaves antes de cerrar.

A2

Assurez-vous d'avoir les clés avant de fermer.

Me aseguré de que todos estuvieran bien después del accidente.

B1

Je me suis assuré que tout le monde allait bien après l'accident.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • asegurarse de ques'assurer que

💡 Points de grammaire

Action réflexive

Quand on utilise « asegurarse », le « se » nous indique que l'action de vérifier est dirigée vers soi-même ('je m'assure moi-même'). C'est exactement comme en français avec 's'assurer'.

Utilisation de 'de que'

Ce sens est presque toujours suivi de « de que » (ou parfois juste « que » dans certaines régions) puis de l'information que vous vérifiez. Notez que la structure espagnole est souvent 'asegurarse de que' là où le français utilise simplement 's'assurer que'.

❌ Erreurs Courantes

Omission du pronom

Erreur :Asegura de que tienes el dinero. (Pronom réfléchi manquant)

Correction : Asegúrate de que tienes el dinero. (Le pronom 'te' est nécessaire car vous dites à la personne de vérifier par elle-même, comme en français : 'Assure-toi que...')

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedasegura
yoaseguro
aseguras
ellos/ellas/ustedesaseguran
nosotrosaseguramos
vosotrosaseguráis

imperfect

él/ella/ustedaseguraba
yoaseguraba
asegurabas
ellos/ellas/ustedesaseguraban
nosotrosasegurábamos
vosotrosasegurabais

preterite

él/ella/ustedaseguró
yoaseguré
aseguraste
ellos/ellas/ustedesaseguraron
nosotrosaseguramos
vosotrosasegurasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedasegure
yoasegure
asegures
ellos/ellas/ustedesaseguren
nosotrosaseguremos
vosotrosaseguréis

imperfect

él/ella/ustedasegurara/asegurase
yoasegurara/asegurase
aseguraras/asegurases
ellos/ellas/ustedesaseguraran/asegurasen
nosotrosaseguráramos/asegurásemos
vosotrosasegurarais/aseguraseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : asegurar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'asegurar' dans le sens d'attacher ou de sécuriser physiquement quelque chose ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'asegurar' et 'prometer' (promettre) ?

Bien que les deux impliquent la certitude, 'prometer' se concentre strictement sur le fait de donner un engagement verbal concernant une action future. 'Asegurar' est plus large : cela peut signifier promettre, sécuriser physiquement, ou vérifier un fait.

Quand dois-je utiliser 'de que' après 'asegurarse' ?

Lorsque 'asegurarse' introduit une information que vous vérifiez, vous devez inclure 'de que'. Par exemple : 'Me aseguré de que el tren saliera a tiempo.' (Je me suis assuré que le train partait à l'heure.)