Inklingo

Comment dire "affirmer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraffirmerest asegurarutilisez « asegurar » lorsque vous voulez garantir ou promettre quelque chose avec certitude, souvent pour rassurer quelqu'un..

French → espagnol

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « asegurar » lorsque vous voulez garantir ou promettre quelque chose avec certitude, souvent pour rassurer quelqu'un.
Deux personnes se serrant fermement la main en signe d'accord, symbolisant une promesse ou une assurance.

Exemples

Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.

Je t'assure que la réunion commence à dix heures pile.

El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.

Le directeur a garanti que le projet serait terminé pour vendredi.

Asegurar vs. Asegurarse

Quand vous utilisez « asegurar » (sans « se »), vous faites une promesse à quelqu'un d'autre. Quand vous utilisez « asegurarse » (avec « se »), vous vérifiez quelque chose pour vous-même. C'est similaire à la distinction française entre 'assurer' (quelqu'un) et 's'assurer' (que).

Utilisation incorrecte du subjonctif

Erreur :Aseguro que sea verdad. (Forme verbale incorrecte)

Correction : Aseguro que es verdad. (Utilisez la forme verbale normale (indicatif) car « asegurar » exprime la certitude, et non le doute ou le désir. En français, on dirait 'J'assure que c'est vrai', et non 'J'assure que ce soit vrai'.)

confirmar

/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

verbeB1neutre
Choisissez « confirmar » pour vérifier ou déclarer qu'une information est exacte ou vraie.
Une personne souriante faisant un signe de pouce levé clair tout en tenant un document simple, indiquant qu'elle a vérifié ou confirmé l'information.

Exemples

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

Peux-tu confirmer si l'e-mail est correct ?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

Le président a confirmé les rumeurs concernant la nouvelle loi.

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

Elle a affirmé sa version des faits devant le juge.

Usage Direct

Contrairement à certains verbes, 'confirmar' prend généralement un complément d'objet direct (ce qui est confirmé) sans nécessiter de prépositions supplémentaires : 'Confirmo el pago' (Je confirme le paiement). C'est similaire au français où l'on dit 'Je confirme le paiement'.

Utilisation incorrecte de 'de'

Erreur :Voy a confirmar de la reserva.

Correction : Voy a confirmar la reserva. (Le verbe 'confirmar' agit directement sur le nom, tout comme en français : 'Je vais confirmer la réservation', et non 'Je vais confirmer de la réservation'.)

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verbeB2formel
Employez « sostener » pour exprimer une opinion ou une idée que l'on défend fermement, souvent face à d'autres points de vue.
Une personne se tenant debout avec confiance sur une petite colline, tenant une sphère rouge vif au-dessus de sa tête.

Exemples

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

Le président soutient (ou affirme) que l'économie s'améliorera bientôt.

Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.

Elle a défendu son argument malgré les critiques.

Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.

Les scientifiques soutiennent la théorie du réchauffement climatique.

Structure courante

Lorsqu'il est utilisé pour affirmer une idée, 'sostener' est souvent suivi de 'que' et d'une déclaration à l'indicatif (forme verbale normale), car il exprime la certitude : 'Sostengo que tienes razón' (Je maintiens que tu as raison).

mantener

/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « mantener » pour indiquer qu'une personne persiste dans son affirmation ou sa position, même si elle est contestée.
Une personne debout fermement et calmement sur un petit bloc de pierre stable tandis que plusieurs autres figures à proximité gesticulent en signe de désaccord.

Exemples

El científico mantiene que su teoría es correcta.

Le scientifique maintient que sa théorie est correcte.

A pesar de la evidencia, el acusado mantuvo su inocencia.

Malgré les preuves, l'accusé a maintenu son innocence.

Énoncer une croyance

Cette utilisation de 'mantener' est presque toujours suivie de 'que' pour introduire la croyance ou l'affirmation que l'on maintient. Par exemple, 'Mantengo que es la mejor opción' (Je maintiens que c'est la meilleure option).

Confusions fréquentes entre « asegurar », « mantener » et « sostener »

Les apprenants confondent souvent « asegurar » (garantir, rassurer) avec « mantener » ou « sostener » (défendre une opinion). Rappelez-vous : « asegurar » est plus proche de 'garantir' ou 'promettre', tandis que « mantener » et « sostener » impliquent une défense plus ferme d'une idée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.