Inklingo

Comment dire "déclarer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéclarerest afirmarutilisez « afirmar » lorsque vous exprimez une conviction forte ou une certitude, comme pour dire 'affirmer' ou 'confirmer' quelque chose.

afirmar🔊A2

Utilisez « afirmar » lorsque vous exprimez une conviction forte ou une certitude, comme pour dire 'affirmer' ou 'confirmer' quelque chose.

En savoir plus →
declarar🔊A2

Choisissez « declarar » pour une annonce officielle, une déclaration formelle ou la proclamation d'un état, comme 'déclarer la guerre' ou 'déclarer ses impôts'.

En savoir plus →
anunciar🔊A2

Employez « anunciar » pour communiquer une nouvelle, une décision ou une information de manière publique, similaire à 'annoncer' ou 'faire savoir'.

En savoir plus →
decretar🔊B1

Utilisez « decretar » lorsqu'une autorité émet une décision officielle ou une loi, ayant une connotation de décret ou d'ordre.

En savoir plus →
proclamar🔊B1

Utilisez « proclamar » pour annoncer publiquement et solennellement une décision, un événement important ou un changement, comme une indépendance.

En savoir plus →
testificar🔊B1

Employez « testificar » dans un contexte juridique, pour témoigner officiellement de faits devant une cour ou une autorité.

En savoir plus →
pronunciar🔊B2

Utilisez « pronunciar » quand on parle de dire quelque chose à voix haute, particulièrement dans un discours, une sentence ou une parole formelle.

En savoir plus →
French → espagnol

afirmar

ah-fear-MAHRa.fiɾˈmaɾ

verbeA2neutre
Utilisez « afirmar » lorsque vous exprimez une conviction forte ou une certitude, comme pour dire 'affirmer' ou 'confirmer' quelque chose.
Une personne avec une expression joyeuse hochant la tête en signe d'accord.

Exemples

Afirmó que había estado allí.

Il a affirmé qu'il y était allé.

El testigo afirmó la verdad de su declaración.

Le témoin a confirmé la véracité de sa déclaration.

—¿Estás seguro? —Afirmativo, estoy seguro.

—Es-tu sûr ? —Oui, j'affirme.

Dire oui fermement

En espagnol informel, on dit souvent « ¡Afirmativo ! » ou simplement « Afirm » comme une façon décontractée de dire oui, un peu comme « ouais ! » en français.

Confondre 'afirmar' et 'asegurar' pour un sens physique

Erreur :Utiliser 'afirmar' quand on veut dire 'rendre quelque chose physiquement solide'.

Correction : Utilisez 'asegurar' ou 'fijar' pour le sens physique (sécuriser/fixer quelque chose).

declarar

deh-klah-RAHRde.klaˈɾaɾ

verbeA2formel
Choisissez « declarar » pour une annonce officielle, une déclaration formelle ou la proclamation d'un état, comme 'déclarer la guerre' ou 'déclarer ses impôts'.
Une personne en tenue formelle se tient à un pupitre en bois, tenant un parchemin roulé et parlant avec assurance, représentant une déclaration officielle.

Exemples

El presidente declaró el estado de emergencia.

Le président a déclaré l'état d'urgence.

La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.

Le conseil d'administration a annoncé que les bénéfices avaient augmenté.

Utilisation de 'Declarar' avec 'Que'

Lorsque vous utilisez 'declarar' pour rapporter un fait ou une déclaration ('Ils ont déclaré que...'), vous utilisez la forme verbale normale (indicatif) : 'Declararon que el tren venía tarde.' En français, nous utilisons aussi l'indicatif après 'déclarer que'.

Confondre 'Anunciar' et 'Declarar'

Erreur :Utiliser 'anunciar' pour des déclarations formelles ou légales.

Correction : Bien que 'anunciar' signifie 'annoncer', 'declarar' est préférable pour des déclarations sérieuses et officielles, comme déclarer des impôts ou un état d'urgence. En français, 'déclarer' est souvent plus fort que 'annoncer' dans un contexte officiel.

anunciar

ah-noon-see-araˈnunθjaɾ

verbeA2neutre
Employez « anunciar » pour communiquer une nouvelle, une décision ou une information de manière publique, similaire à 'annoncer' ou 'faire savoir'.
Une personne stylisée debout sur une petite scène rouge, tenant un parchemin doré et s'adressant à deux petites figures attentives en contrebas. La scène représente une déclaration formelle.

Exemples

El presidente anunció nuevas medidas económicas.

Le président a annoncé de nouvelles mesures économiques.

Vamos a anunciar nuestra boda este fin de semana.

Nous allons annoncer notre mariage ce week-end.

La tormenta fue anunciada por un cambio brusco de viento.

La tempête a été annoncée par un changement soudain du vent.

Utilisation de 'Que'

Lors de l'annonce d'un fait ou d'une nouvelle, on suit souvent 'anunciar' par 'que' suivi du présent de l'indicatif normal : 'Anuncian que el tren llega tarde' (Ils annoncent que le train arrive en retard).

Confondre 'anunciar' et 'avisar'

Erreur :Utiliser 'anunciar' pour donner un avertissement personnel.

Correction : 'Avisar' signifie avertir ou donner un tuyau personnel, tandis que 'anunciar' est pour les déclarations générales ou formelles. Dites 'Te aviso que voy tarde' (Je te préviens que je suis en retard).

decretar

deh-creh-TARde.kɾe.ˈtaɾ

verbeB1formel
Utilisez « decretar » lorsqu'une autorité émet une décision officielle ou une loi, ayant une connotation de décret ou d'ordre.
Une personne debout au sommet d'une montagne, les bras ouverts, regardant un lever de soleil, représentant une affirmation positive.

Exemples

Hoy decreto que será un día lleno de éxitos.

Aujourd'hui, je décrète que ce sera une journée pleine de succès.

Ella siempre decreta abundancia para su familia.

Elle affirme toujours l'abondance pour sa famille.

Si quieres algo, decrétalo al universo.

Si tu veux quelque chose, manifeste-le à l'univers.

Complément d'objet direct vs. Proposition subordonnée

On peut 'decretar' une chose (Yo decreto abundancia - Je décrète l'abondance) ou 'decretar' que quelque chose va arriver (Yo decreto que me irá bien - Je décrète que ça ira bien pour moi). Les deux sont courants dans ce contexte. En français, on dirait plutôt 'Je décrète l'abondance' ou 'Je décrète que tout ira bien'.

Ne pas confondre avec 'decir'

Erreur :Yo decreto que el perro tiene hambre.

Correction : Yo digo que el perro tiene hambre. 'Decretar' implique que vous essayez de faire en sorte que la réalité se produise par vos mots, pas simplement énoncer un fait. En français, on utiliserait 'dire' pour énoncer un fait et 'manifester' ou 'affirmer' pour l'autre sens.

proclamar

pro-kla-MARpɾoklaˈmaɾ

verbeB1formel
Utilisez « proclamar » pour annoncer publiquement et solennellement une décision, un événement important ou un changement, comme une indépendance.
Un héraut royal en vêtements colorés, debout sur une place publique, tenant un long parchemin décoratif.

Exemples

El país decidió proclamar su independencia.

Le pays a décidé de proclamer son indépendance.

Fue proclamado el ganador de la competencia.

Il a été proclamé vainqueur de la compétition.

La ONU proclamó el Día Internacional de la Paz.

L'ONU a proclamé la Journée Internationale de la Paix.

Un verbe régulier en -ar

Ce verbe suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez conjuguer 'proclamar' !

Utilisation de la forme passive

Dans les actualités, vous verrez souvent 'fue proclamado' (il a été proclamé). Ceci utilise la forme passée de 'être' plus le mot se terminant par -ado.

Proclamar vs. Decir

Erreur :No hace falta proclamar que tienes hambre.

Correction : No hace falta decir que tienes hambre. Utilisez 'decir' pour le langage courant ; 'proclamar' est réservé aux grandes nouvelles importantes.

testificar

tes-tee-fee-CARtestifiˈkaɾ

verbeB1formel
Employez « testificar » dans un contexte juridique, pour témoigner officiellement de faits devant une cour ou une autorité.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne debout dans un simple box de témoin en bois dans un tribunal, levant sa main droite comme pour prêter serment ou donner une déposition.

Exemples

El testigo se negó a testificar sin la presencia de su abogado.

Le témoin a refusé de témoigner sans la présence de son avocat.

¿Puedes testificar que viste el accidente?

Pouvez-vous témoigner que vous avez vu l'accident ?

La policía le pidió que testificara sobre lo ocurrido.

La police lui a demandé de témoigner sur ce qui s'est passé.

La règle d'orthographe C devient QU

Bien que 'testificar' soit un verbe régulier, vous devez remplacer le 'c' par 'qu' chaque fois qu'il est suivi d'un 'e' (comme dans 'yo testifiqué' ou 'que él testifique'). Ce changement maintient le son dur /k/ de manière cohérente.

Oublier le changement orthographique

Erreur :Yo testicé (au lieu de testifiqué)

Correction : La forme correcte au passé simple (preterite) est 'yo testifiqué'. N'oubliez pas le 'qu' pour garder le son correct.

pronunciar

pro-noon-syahrpɾonunˈsjaɾ

verbeB2neutre
Utilisez « pronunciar » quand on parle de dire quelque chose à voix haute, particulièrement dans un discours, une sentence ou une parole formelle.
Une personne debout derrière un podium en bois s'adressant à un public.

Exemples

El director pronunció un discurso muy emotivo.

Le directeur a prononcé un discours très émouvant.

El juez pronunciará la sentencia el próximo lunes.

Le juge rendra sa sentence lundi prochain.

Es el momento de que el gobierno se pronuncie sobre la crisis.

Il est temps pour le gouvernement de se prononcer sur la crise.

Pronunciar vs. Dar

Alors que l'anglais dit 'give a speech', l'espagnol utilise 'pronunciar un discurso' pour un ton plus formel et correct. En français, on dit 'faire un discours' ou 'prononcer un discours'.

L'usage réfléchi

Quand quelqu'un dit 'pronunciarse sobre algo', il ne parle pas de la façon de dire un mot ; il veut dire 'faire connaître son opinion' ou 'prendre position'.

Verbe incorrect pour les discours

Erreur :Él hizo un discurso.

Correction : Él pronunció un discurso. Utiliser 'pronunciar' vous fait paraître beaucoup plus avancé et naturel.

Attention à « declarar » et « anunciar »

La confusion la plus fréquente concerne « declarar » et « anunciar ». Utilisez « declarar » pour une action formelle et officielle (comme une loi ou un état), tandis que « anunciar » est plus général pour communiquer une information ou une nouvelle. Pensez à la formalité du contexte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.