Comment dire "commercialiser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “commercialiser” est “vender” — utilisez 'vender' lorsque l'accent est mis sur l'acte simple de céder un bien contre de l'argent, sans nécessairement impliquer une stratégie de mise sur le marché complexe.
vender
ben-derbenˈdeɾ

Exemples
Mi tío vende autos usados en el mercado.
Mon oncle vend des voitures d'occasion au marché.
¿A qué precio vendieron la casa finalmente?
À quel prix ont-ils finalement vendu la maison ?
Estamos vendiendo los productos a mitad de precio para liquidar el inventario.
Nous vendons les produits à moitié prix pour liquider le stock.
Verbe régulier en -ER
Puisque 'vender' est un verbe régulier en -ER, vous pouvez utiliser ses terminaisons comme modèle pour des centaines d'autres verbes comme 'comer' (manger) et 'aprender' (apprendre).
Mélanger 'vender' et 'venderse'
Erreur : “Utiliser 'Me vendo un libro' (Je me vends un livre).”
Correction : Utilisez 'Vendo un libro' (Je vends un livre). La forme réfléchie 'venderse' signifie généralement 'se vendre' (en parlant d'un produit) ou 'se trahir'.
comercializar
ko-mer-syah-lee-sarkomerθjaliˈθar

Exemples
La empresa quiere comercializar su nuevo software el próximo año.
L'entreprise veut commercialiser son nouveau logiciel l'année prochaine.
Es ilegal comercializar especies en peligro de extinción.
Il est illégal de commercialiser des espèces en danger.
Han decidido comercializar la artesanía local en internet.
Ils ont décidé de vendre de l'artisanat local sur internet.
Le changement d'orthographe Z en C
En espagnol, la lettre 'z' se transforme généralement en 'c' lorsqu'elle est suivie d'un 'e'. Cela se produit à la première personne du singulier du passé simple (comercialicé) et dans toutes les formes du subjonctif.
Utilisation d'un complément d'objet
Ce verbe nécessite un complément. On ne dit pas simplement 'comercializar' ; on 'comercializa' quelque chose, comme un produit ou un service.
Ce n'est pas juste pour les publicités
Erreur : “Utiliser 'comercializar' pour signifier 'créer une publicité'.”
Correction : Utilisez 'hacer un anuncio' pour créer une publicité. 'Comercializar' fait référence à l'ensemble du processus commercial de vente et de distribution.
anunciar
ah-noon-see-araˈnunθjaɾ

Exemples
¿Dónde anunciaron ese nuevo coche?
Où ont-ils fait de la publicité pour cette nouvelle voiture ?
La empresa anunció su producto en las redes sociales.
L'entreprise a fait de la publicité pour son produit sur les réseaux sociaux.
Anunciamos la casa en venta la semana pasada.
Nous avons mis la maison en vente la semaine dernière.
Prépositions pour le Placement
Quand on parle de l'endroit où apparaît la publicité, on utilise 'en' (sur/dans) : 'anunciar en la radio' (faire de la publicité à la radio).
Confondre 'comercializar' et 'vender'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


