Inklingo

sostener

soh-steh-NEHRsosteˈneɾ

tenir en l'air, soutenir

Aussi : supporter, maintenir
VerbeB1irregular er
Un pilier de pierre solide soutenant une lourde poutre en bois au-dessus.
past Participlesostenido
gerundsosteniendo
infinitivesostener

📝 En Action

La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.

A2

La table est très lourde, mais je la tiens sans problème.

Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.

B1

Nous avons besoin de plus de colonnes pour soutenir le toit du garage.

Mi trabajo sostiene a toda mi familia.

B1

Mon travail soutient toute ma famille (financièrement).

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • sostener el pesosupporter le poids
  • sostener la miradamaintenir le regard

maintenir, défendre

Aussi : soutenir, affirmer
VerbeB2irregular erformal
Une personne se tenant debout avec confiance sur une petite colline, tenant une sphère rouge vif au-dessus de sa tête.
past Participlesostenido
gerundsosteniendo
infinitivesostener

📝 En Action

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

B2

Le président maintient (ou affirme) que l'économie s'améliorera bientôt.

Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.

C1

Elle a défendu son argument malgré les critiques.

Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.

B2

Les scientifiques soutiennent la théorie du réchauffement climatique.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • sostener una tesissoutenir une thèse
  • sostener una conversaciónmaintenir une conversation

s'accrocher, tenir le coup

Aussi : tenir bon, être maintenu
VerbeB1irregular (reflexive) er
Un jeune enfant agrippant fermement une corde épaisse attachée à une clôture en bois pour la stabilité.
past Participlesostenido
gerundsosteniéndose
infinitivesostenerse

📝 En Action

Me sostuve de la cuerda para no caer.

B1

Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber.

La empresa se ha sostenido a pesar de la crisis.

B2

L'entreprise a tenu le coup malgré la crise.

Si no te sostienes bien, te vas a resbalar.

A2

Si tu ne t'accroches pas fermement, tu vas glisser.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mantenerse (se maintenir)
  • aferrarse (s'agripper à)

Collocations Courantes

  • sostenerse en pietenir debout

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedsostuviera
yosostuviera
ellos/ellas/ustedessostuvieran
sostuvieras
vosotrossostuvierais
nosotrossostuviéramos

present

él/ella/ustedsostenga
yosostenga
ellos/ellas/ustedessostengan
sostengas
vosotrossostengáis
nosotrossostengamos

indicative

imperfect

él/ella/ustedsostenía
yosostenía
ellos/ellas/ustedessostenían
sostenías
vosotrossosteníais
nosotrossosteníamos

present

él/ella/ustedsostiene
yosostengo
ellos/ellas/ustedessostienen
sostienes
vosotrossostenéis
nosotrossostenemos

preterite

él/ella/ustedsostuvo
yosostuve
ellos/ellas/ustedessostuvieron
sostuviste
vosotrossostuvisteis
nosotrossostuvimos

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sostener

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'sostener' dans le sens de défendre une idée ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
sostenimiento(soutien, maintenance)Nom
sostén(soutien-gorge ; soutien (nom))Nom
sostenible(durable)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient directement du verbe latin *sustinēre*, qui a été formé en combinant *sub-* (signifiant 'sous' ou 'par le bas') et *tenēre* (signifiant 'tenir'). Cela nous donne le sens fondamental : 'tenir par le dessous'.

Première attestation : Medieval Latin

Cognats (Mots apparentés)

Italian: sostenereFrench: soutenir

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

¿Es sostener un verbe régulier?

Non, 'sostener' est un verbe irrégulier. C'est un verbe composé qui suit le modèle de conjugaison de 'tener' (avoir/tenir). C'est pourquoi il a des formes irrégulières comme 'sostengo' (présent) et 'sostuve' (prétérit).

What is the difference between 'sostener' and 'aguantar'?

Les deux peuvent signifier 'tenir' ou 'soutenir'. 'Sostener' est souvent plus formel et implique de fournir un soutien structurel ou moral. 'Aguantar' est plus courant dans le langage informel et implique souvent d'endurer, de tolérer ou de supporter quelque chose de lourd ou de difficile.