aguantar
a-gwan-TAR
/a.ɣwanˈtaɾ/
Aguantar peut signifier tolérer, comme endurer une situation difficile ou ennuyeuse avec patience.
aguantar(Verbe)
tolérer
?endurer une situation ou une personne difficile
,supporter
?gérer l'agacement ou l'inconfort
tenir
?colloquial for 'to tolerate'
,endurer
?formal synonym for 'to put up with'
📝 En Action
No aguanto el ruido de mis vecinos por la noche.
A2Je ne supporte pas le bruit de mes voisins la nuit.
Ella aguantó la presión del examen final con mucha calma.
B1Elle a enduré la pression de l'examen final avec beaucoup de calme.
¿Puedes aguantar hasta que lleguemos al restaurante?
A2Peux-tu tenir (ou endurer) jusqu'à ce que nous arrivions au restaurant ?
💡 Points de grammaire
Objet Direct Nécessaire
Quand on utilise 'aguantar' pour signifier 'tolérer', il faut généralement dire ce que l'on tolère immédiatement après (ex: 'Aguanto el calor' — Je tolère la chaleur). C'est similaire au français où l'on dit 'Je tolère la chaleur'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec 'Esperar'
Erreur : “Utiliser 'aguantar' quand on veut simplement dire 'attendre' une heure ou un événement spécifique ('Aguanto el bus').”
Correction : Utilisez 'esperar' pour attendre ('Espero el bus'). Utilisez 'aguantar' lorsque l'attente implique une endurance ou une difficulté, comme 'patienter'.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer la frustration
Une manière très courante et forte d'exprimer la frustration est d'utiliser la forme négative : 'No lo aguanto más' (Je ne le supporte plus).

Aguantar signifie aussi soutenir (hold up), spécifiquement supporter un poids physique.
aguantar(Verbe)
soutenir (physiquement)
?supporter un poids
,supporter le poids
?porter une charge
soutenir
?keeping something stable
📝 En Action
Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.
B1Cette table ne supportera pas autant de poids ; elle est très vieille.
El pilar central aguanta todo el techo.
B2Le pilier central soutient toute la toiture.
Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.
B1Tiens fermement la corde pour qu'elle ne tombe pas.
💡 Points de grammaire
Utilisation avec les Pronoms Réfléchis
Si vous vous tenez vous-même (comme vous accrocher à une rampe), vous ajoutez souvent le pronom réfléchi 'se' : 'Se aguantó de la barandilla' (Il s'est tenu à la rampe). Ceci est similaire à l'usage du français avec 'se tenir'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Soportar'
Erreur : “Parfois, les apprenants utilisent par défaut 'soportar' pour le maintien physique, mais 'aguantar' semble souvent plus naturel pour supporter un poids ou une pression.”
Correction : Bien que 'soportar' fonctionne, 'aguantar' est un choix polyvalent et excellent pour l'endurance physique et émotionnelle.
⭐ Conseils d''utilisation
L'ordre de 'Tiens bon'
Pour dire à quelqu'un de maintenir quelque chose fermement, utilisez l'impératif : '¡Aguanta fuerte!' (Tiens fort !).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : aguantar
Question 1 sur 2
Quel mot anglais capture le mieux le sens de 'aguantar' dans la phrase : 'Mi coche viejo ya no aguanta los viajes largos.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'aguantar' est la même chose que 'soportar' ?
Ils sont très similaires ! Les deux signifient 'tolérer' ou 'supporter'. Dans la plupart des cas, vous pouvez les utiliser de manière interchangeable. Cependant, 'aguantar' semble souvent plus axé sur l'acte personnel d'endurer ou de résister à l'adversité, tandis que 'soportar' peut parfois être plus neutre lorsqu'il s'agit de soutien physique.
Comment utiliser 'aguantar' pour parler de retenir ma respiration ?
Vous utilisez la forme réfléchie et le nom spécifique : 'aguantar la respiración' (retenir sa respiration). Par exemple : 'No puedo aguantar la respiración por mucho tiempo' (Je ne peux pas retenir ma respiration très longtemps).