Inklingo

Comment dire "défendre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéfendreest defenderutilisez « defender » lorsque vous parlez de protéger physiquement quelqu'un ou quelque chose contre une attaque, ou pour soutenir une idée ou une cause..

defender🔊A2

Utilisez « defender » lorsque vous parlez de protéger physiquement quelqu'un ou quelque chose contre une attaque, ou pour soutenir une idée ou une cause.

En savoir plus →
luchando🔊B2

Employez « luchando » (gérondif de « luchar ») pour exprimer l'idée de se battre activement pour quelque chose, souvent dans un contexte de lutte pour des droits ou des changements sociaux.

En savoir plus →
sostener🔊B2

Utilisez « sostener » quand il s'agit de maintenir ou d'affirmer une position, une opinion ou une thèse, souvent dans un débat ou une discussion.

En savoir plus →
apostar🔊B2

Choisissez « apostar por » pour signifier s'engager activement en faveur d'une idée, d'un projet ou d'une cause, souvent avec une notion d'investissement ou de pari sur l'avenir.

En savoir plus →
French → espagnol

defender

/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « defender » lorsque vous parlez de protéger physiquement quelqu'un ou quelque chose contre une attaque, ou pour soutenir une idée ou une cause.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité tirée d'un livre d'histoires, représentant un chevalier tenant un grand bouclier, bloquant avec succès un objet qui arrive.

Exemples

El perro defiende la casa de los ladrones.

Le chien défend la maison contre les voleurs.

Los soldados defienden la frontera con valentía.

Les soldats défendent la frontière avec bravoure.

Ella siempre defiende los derechos de los animales.

Elle défend toujours les droits des animaux.

El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.

L'avocat a défendu l'innocence de son client lors du procès.

Le changement E > IE

Au présent de l'indicatif, le 'e' du radical se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est très courant pour de nombreux verbes espagnols !

Défendre des idées

Lorsque vous utilisez 'defender' pour parler du soutien à un concept abstrait (comme les 'droits' ou les 'idéaux'), cela fonctionne comme le sens physique : vous protégez ce concept.

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo defendo la verdad.

Correction : Yo defiendo la verdad. N'oubliez pas de changer le 'e' en 'ie' lorsque l'accent tonique tombe sur cette syllabe.

defender

/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « defender » lorsque vous parlez de soutenir une idée, une opinion ou une cause de manière plus abstraite.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité tirée d'un livre d'histoires, représentant un chevalier tenant un grand bouclier, bloquant avec succès un objet qui arrive.

Exemples

Ella siempre defiende los derechos de los animales.

Elle défend toujours les droits des animaux.

El perro defiende la casa de los ladrones.

Le chien défend la maison contre les voleurs.

Los soldados defienden la frontera con valentía.

Les soldats défendent la frontière avec bravoure.

El abogado defendió la inocencia de su cliente en el juicio.

L'avocat a défendu l'innocence de son client lors du procès.

Le changement E > IE

Au présent de l'indicatif, le 'e' du radical se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est très courant pour de nombreux verbes espagnols !

Défendre des idées

Lorsque vous utilisez 'defender' pour parler du soutien à un concept abstrait (comme les 'droits' ou les 'idéaux'), cela fonctionne comme le sens physique : vous protégez ce concept.

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo defendo la verdad.

Correction : Yo defiendo la verdad. N'oubliez pas de changer le 'e' en 'ie' lorsque l'accent tonique tombe sur cette syllabe.

luchando

loo-CHAHN-doh/luˈtʃan̪.do/

gérondifB2neutre
Employez « luchando » (gérondif de « luchar ») pour exprimer l'idée de se battre activement pour quelque chose, souvent dans un contexte de lutte pour des droits ou des changements sociaux.
Une figure concentrée grimpant régulièrement une très haute échelle en bois qui monte haut dans le ciel vers une étoile brillante au sommet.

Exemples

Estamos luchando por la igualdad de derechos en nuestra comunidad.

Nous nous battons pour l'égalité des droits dans notre communauté.

El equipo científico sigue luchando por encontrar una solución.

L'équipe scientifique continue de s'efforcer de trouver une solution.

Usage de la préposition 'Por'

Quand 'luchando' signifie 's'efforcer pour' ou 'en faveur de' un objectif ou une cause, il est généralement suivi de la préposition 'por'.

sostener

soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « sostener » quand il s'agit de maintenir ou d'affirmer une position, une opinion ou une thèse, souvent dans un débat ou une discussion.
Une personne se tenant debout avec confiance sur une petite colline, tenant une sphère rouge vif au-dessus de sa tête.

Exemples

El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.

Le président maintient (ou affirme) que l'économie s'améliorera bientôt.

Ella sostuvo su argumento a pesar de la crítica.

Elle a défendu son argument malgré les critiques.

Los científicos sostienen la teoría del calentamiento global.

Les scientifiques soutiennent la théorie du réchauffement climatique.

Structure courante

Lorsqu'il est utilisé pour affirmer une idée, 'sostener' est souvent suivi de 'que' et d'une déclaration à l'indicatif (forme verbale normale), car il exprime la certitude : 'Sostengo que tienes razón' (Je maintiens que tu as raison).

apostar

ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

verbeB2neutre
Choisissez « apostar por » pour signifier s'engager activement en faveur d'une idée, d'un projet ou d'une cause, souvent avec une notion d'investissement ou de pari sur l'avenir.
Un personnage joyeux et déterminé plantant fermement un grand drapeau lumineux dans un sol solide, symbolisant un engagement fort envers une idée.

Exemples

La empresa apuesta por la energía renovable a largo plazo.

L'entreprise s'engage pour les énergies renouvelables à long terme.

El nuevo director siempre apuesta por la innovación.

Le nouveau directeur défend toujours l'innovation.

Apostamos por un futuro más justo para todos.

Nous nous engageons pour un avenir plus juste pour tous.

Préposition 'POR' cruciale

Quand 'apostar' signifie 's'engager pour' ou 'soutenir', il nécessite presque toujours la préposition 'por' (pour/en faveur de) : 'Apostar por algo'.

Utiliser 'A' au lieu de 'POR'

Erreur :Apuesta a la tecnología (Incorrect dans ce sens)

Correction : Apuesta por la tecnología (Correct). Utiliser 'a' donne l'impression qu'ils parient littéralement sur la technologie.

Confusions fréquentes entre « defender » et « sostener »

La principale confusion réside entre « defender » et « sostener ». Utilisez « defender » pour protéger ou soutenir une cause, tandis que « sostener » s'emploie pour affirmer ou maintenir une opinion ou une position. Par exemple, on « defiende » les droits des animaux, mais on « sostiene » que le changement climatique est réel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.