Inklingo

Comment dire "protéger" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprotégerest protegerutilisez « proteger » pour indiquer une mise à l'abri générale d'un danger ou d'un dommage physique, comme un chien qui protège une maison.

proteger🔊A2

Utilisez « proteger » pour indiquer une mise à l'abri générale d'un danger ou d'un dommage physique, comme un chien qui protège une maison.

En savoir plus →
defender🔊A2

Choisissez « defender » lorsque la protection implique une action active pour repousser une menace ou sauvegarder la sécurité physique, comme défendre une maison contre des voleurs.

En savoir plus →
preservar🔊B1

Employez « preservar » pour parler de la protection de quelque chose contre un dommage futur ou une dégradation, souvent dans un contexte écologique ou patrimonial.

En savoir plus →
conservar🔊B2

Utilisez « conservar » pour souligner la nécessité de garder quelque chose en bon état ou de le mettre de côté pour l'avenir, particulièrement pour les ressources ou le patrimoine culturel.

En savoir plus →
amparar🔊B2

Préférez « amparar » quand il s'agit d'offrir une protection, un soutien ou une couverture, que ce soit physique (comme un abri) ou juridique.

En savoir plus →
guarde🔊A2

Bien que « guardar » signifie généralement garder ou conserver, il peut aussi impliquer une forme de protection lorsqu'il s'agit de mettre des objets en lieu sûr.

En savoir plus →
encubrir🔊C1

Utilisez « encubrir » uniquement dans le contexte de cacher ou de couvrir les actions répréhensibles de quelqu'un, souvent dans un cadre illégal ou moralement douteux.

En savoir plus →
French → espagnol

proteger

proh-teh-HÉHRpɾo.teˈxeɾ

verbeA2neutre
Utilisez « proteger » pour indiquer une mise à l'abri générale d'un danger ou d'un dommage physique, comme un chien qui protège une maison.
Une grande main humaine forte tient et couvre doucement un minuscule oisillon jaune vulnérable, le protégeant d'une légère bruine.

Exemples

El perro siempre protege a los niños de la casa.

Le chien protège toujours les enfants de la maison.

Usa bloqueador solar para proteger tu piel del sol.

Utilisez un écran solaire pour protéger votre peau du soleil.

Protejo mi computadora con una buena contraseña.

Je protège mon ordinateur avec un bon mot de passe.

Changement orthographique à la forme 'Yo'

À la forme 'yo' du présent de l'indicatif, 'proteger' passe de 'proteg-' à 'protej-' (protejo). Cela maintient le son [g] (comme le 'j' français) constant.

Utilisation de 'de' ou 'contra'

Pour indiquer ce dont on protège, on utilise généralement 'de' (équivalent de 'de' ou 'contre' en français) ou 'contra' (contre) : 'Proteger [algo] de [un peligro]'

Oublier le changement G vers J

Erreur :Yo protego (Incorrect)

Correction : Yo protejo (Correct). Rappelez-vous que les verbes se terminant par -ger ou -gir nécessitent souvent ce changement orthographique devant 'o' ou 'a'.

defender

deh-fehn-DEHRde.fenˈdeɾ

verbeA2neutre
Choisissez « defender » lorsque la protection implique une action active pour repousser une menace ou sauvegarder la sécurité physique, comme défendre une maison contre des voleurs.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité tirée d'un livre d'histoires, représentant un chevalier tenant un grand bouclier, bloquant avec succès un objet qui arrive.

Exemples

El perro defiende la casa de los ladrones.

Le chien défend la maison contre les voleurs.

Los soldados defienden la frontera con valentía.

Les soldats défendent la frontière avec bravoure.

Le changement E > IE

Au présent de l'indicatif, le 'e' du radical se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est très courant pour de nombreux verbes espagnols !

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo defendo la verdad.

Correction : Yo defiendo la verdad. N'oubliez pas de changer le 'e' en 'ie' lorsque l'accent tonique tombe sur cette syllabe.

preservar

pre-ser-BARpɾeseɾˈβaɾ

verbeB1neutre
Employez « preservar » pour parler de la protection de quelque chose contre un dommage futur ou une dégradation, souvent dans un contexte écologique ou patrimonial.
Une fraise rouge vif unique enfermée dans un glaçon solide et transparent, parfaitement préservée et fraîche.

Exemples

Debemos preservar la naturaleza para las futuras generaciones.

Nous devons préserver la nature pour les générations futures.

El frío ayuda a preservar los alimentos por más tiempo.

Le froid aide à préserver les aliments plus longtemps.

Es importante preservar nuestras tradiciones culturales.

Il est important de préserver nos traditions culturelles.

Utilisation de 'de' pour la protection

Lorsque vous voulez dire que vous préservez quelque chose 'de' quelque chose d'autre (un danger, par exemple), utilisez la préposition 'de'. Par exemple : 'preservar de la lluvia' (préserver de la pluie).

Un verbe régulier sympathique

Ce verbe est complètement régulier ! Il suit exactement le même modèle que les autres verbes en '-ar' comme 'hablar' (parler) ou 'caminar' (marcher).

La confusion avec 'conservante'

Erreur :Utiliser 'preservar' pour parler des produits chimiques dans les aliments, comme le font les anglophones avec 'preservatives'.

Correction : Utilisez 'conservantes' pour les additifs alimentaires. 'Preservar' désigne l'action de garder quelque chose en sécurité, pas le produit chimique lui-même.

conservar

kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

verbeB2neutre
Utilisez « conservar » pour souligner la nécessité de garder quelque chose en bon état ou de le mettre de côté pour l'avenir, particulièrement pour les ressources ou le patrimoine culturel.
Vue rapprochée d'une main tendant la main pour actionner un interrupteur simple et blanc en position d'arrêt.

Exemples

Debemos conservar el agua para las generaciones futuras.

Nous devons conserver l'eau pour les générations futures.

El gobierno tiene un plan para conservar la selva tropical.

Le gouvernement a un plan pour conserver la forêt tropicale.

amparar

ahm-pah-RAHRampaˈɾaɾ

verbeB2neutre
Préférez « amparar » quand il s'agit d'offrir une protection, un soutien ou une couverture, que ce soit physique (comme un abri) ou juridique.
Un grand parapluie coloré tenu au-dessus d'un petit oiseau vulnérable pour le protéger de la pluie.

Exemples

El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.

Le mur nous a abrités du vent fort pendant la tempête.

La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.

La constitution doit protéger les droits de tous les citoyens.

El acusado se amparó en su derecho a no declarar.

L'accusé s'est appuyé sur son droit de ne pas témoigner.

Utilisation de 'de' et 'contra'

Pour indiquer ce dont on protège quelqu'un, on utilise les prépositions 'de' ou 'contra'. Par exemple : 'amparar de la lluvia' (protéger de la pluie).

La forme pronominale (réfléchie)

Si vous utilisez ce verbe avec 'me, te, se' (ampararse), cela signifie que vous cherchez la sécurité ou que vous utilisez quelque chose (comme une loi) comme bouclier.

Amparar vs. Proteger

Erreur :Utiliser 'amparar' pour toute sorte de protection.

Correction : Utilisez 'proteger' pour les choses du quotidien (comme la crème solaire ou un mot de passe). Utilisez 'amparar' quand vous voulez dire offrir un foyer, un abri, ou une protection juridique.

guarde

GWAHR-dehˈɡwaɾðe

verbeA2neutre
Bien que « guardar » signifie généralement garder ou conserver, il peut aussi impliquer une forme de protection lorsqu'il s'agit de mettre des objets en lieu sûr.
Un écureuil tenant un seul gland et le plaçant dans le creux d'un tronc d'arbre pour plus tard.

Exemples

Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.

S'il vous plaît, sauvegardez/gardez ces documents dans le coffre-fort.

Guarde silencio, por favor.

Silence, s'il vous plaît.

Espero que él guarde mi secreto.

J'espère qu'il gardera mon secret.

L'Impératif 'Poli'

Utilisez 'guarde' lorsque vous voulez dire poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de ranger ou de conserver quelque chose. Cela sonne beaucoup plus respectueux que 'guarda'.

Exprimer des Souhaits

Cette forme est utilisée après des mots comme 'quiero que' (je veux que) ou 'espero que' (j'espère que) pour parler de ce que vous voulez que quelqu'un d'autre fasse.

L'Erreur du 'Usted'

Erreur :Dire 'Guarda el dinero' à un patron ou à un inconnu.

Correction : Dites 'Guarde el dinero'. 'Guarda' est réservé aux amis et à la famille ; 'guarde' est la forme polie.

encubrir

en-koo-BREERen.kuˈβɾiɾ

verbeC1formel
Utilisez « encubrir » uniquement dans le contexte de cacher ou de couvrir les actions répréhensibles de quelqu'un, souvent dans un cadre illégal ou moralement douteux.
Une personne en manteau sombre plaçant un gros tas de feuilles d'automne sur une mystérieuse caisse en bois pour la dissimuler.

Exemples

Fue acusado de encubrir el asesinato.

Il a été accusé de couvrir le meurtre.

La ley castiga a quienes intentan encubrir a un fugitivo.

La loi punit ceux qui tentent de protéger un fugitif.

No puedes encubrir sus delitos por más tiempo.

Vous ne pouvez plus couvrir leurs crimes.

Compléments d'objet directs

Ce verbe nécessite généralement un 'quoi' — on cache un crime (encubrir un crimen) ou un 'qui' — on cache une personne (encubrir a alguien).

Proteger vs. Defender

La confusion la plus fréquente concerne « proteger » et « defender ». « Proteger » est plus général (mettre à l'abri), tandis que « defender » implique une action active contre une menace spécifique. Pensez à un bouclier pour « proteger » et à une épée pour « defender ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.