Comment dire "protéger" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “protéger” est “proteger” — utilisez ce terme lorsque vous voulez dire mettre à l'abri d'un danger ou d'un dommage physique, comme un gardien protégeant quelque chose ou quelqu'un..
proteger
proh-teh-HÉHR/pɾo.teˈxeɾ/

Exemples
El perro siempre protege a los niños de la casa.
Le chien protège toujours les enfants de la maison.
Usa bloqueador solar para proteger tu piel del sol.
Utilisez un écran solaire pour protéger votre peau du soleil.
Protejo mi computadora con una buena contraseña.
Je protège mon ordinateur avec un bon mot de passe.
Changement orthographique à la forme 'Yo'
À la forme 'yo' du présent de l'indicatif, 'proteger' passe de 'proteg-' à 'protej-' (protejo). Cela maintient le son [g] (comme le 'j' français) constant.
Utilisation de 'de' ou 'contra'
Pour indiquer ce dont on protège, on utilise généralement 'de' (équivalent de 'de' ou 'contre' en français) ou 'contra' (contre) : 'Proteger [algo] de [un peligro]'
Oublier le changement G vers J
Erreur : “Yo protego (Incorrect)”
Correction : Yo protejo (Correct). Rappelez-vous que les verbes se terminant par -ger ou -gir nécessitent souvent ce changement orthographique devant 'o' ou 'a'.
defender
/deh-fehn-DEHR//de.fenˈdeɾ/

Exemples
El perro defiende la casa de los ladrones.
Le chien défend la maison contre les voleurs.
Los soldados defienden la frontera con valentía.
Les soldats défendent la frontière avec bravoure.
Le changement E > IE
Au présent de l'indicatif, le 'e' du radical se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. C'est très courant pour de nombreux verbes espagnols !
Oublier le changement de radical
Erreur : “Yo defendo la verdad.”
Correction : Yo defiendo la verdad. N'oubliez pas de changer le 'e' en 'ie' lorsque l'accent tonique tombe sur cette syllabe.
conservar
/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

Exemples
Debemos conservar el agua para las generaciones futuras.
Nous devons conserver l'eau pour les générations futures.
El gobierno tiene un plan para conservar la selva tropical.
Le gouvernement a un plan pour conserver la forêt tropicale.
guardar
/GWAHR-deh//ˈɡwaɾðe/

Exemples
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
S'il vous plaît, gardez ces documents dans le coffre-fort.
Guarde silencio, por favor.
Silence, s'il vous plaît.
Espero que él guarde mi secreto.
J'espère qu'il gardera mon secret.
L'Impératif 'Poli'
Utilisez 'guarde' lorsque vous voulez dire poliment à quelqu'un (en utilisant 'usted') de ranger ou de conserver quelque chose. Cela sonne beaucoup plus respectueux que 'guarda'.
Exprimer des Souhaits
Cette forme est utilisée après des mots comme 'quiero que' (je veux que) ou 'espero que' (j'espère que) pour parler de ce que vous voulez que quelqu'un d'autre fasse.
L'Erreur du 'Usted'
Erreur : “Dire 'Guarda el dinero' à un patron ou à un inconnu.”
Correction : Dites 'Guarde el dinero'. 'Guarda' est réservé aux amis et à la famille ; 'guarde' est la forme polie.
Proteger vs. Defender
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



