Comment dire "préserver" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “préserver” est “preservar” — utilisez « preservar » pour insister sur le fait de conserver quelque chose (souvent la nature, des traditions, des biens culturels) dans son état actuel ou d'origine, en évitant sa détérioration ou sa perte.
preservar
pre-ser-BARpɾeseɾˈβaɾ

Exemples
Debemos preservar la naturaleza para las futuras generaciones.
Nous devons préserver la nature pour les générations futures.
El frío ayuda a preservar los alimentos por más tiempo.
Le froid aide à préserver les aliments plus longtemps.
Es importante preservar nuestras tradiciones culturales.
Il est important de préserver nos traditions culturelles.
Utilisation de 'de' pour la protection
Lorsque vous voulez dire que vous préservez quelque chose 'de' quelque chose d'autre (un danger, par exemple), utilisez la préposition 'de'. Par exemple : 'preservar de la lluvia' (préserver de la pluie).
Un verbe régulier sympathique
Ce verbe est complètement régulier ! Il suit exactement le même modèle que les autres verbes en '-ar' comme 'hablar' (parler) ou 'caminar' (marcher).
La confusion avec 'conservante'
Erreur : “Utiliser 'preservar' pour parler des produits chimiques dans les aliments, comme le font les anglophones avec 'preservatives'.”
Correction : Utilisez 'conservantes' pour les additifs alimentaires. 'Preservar' désigne l'action de garder quelque chose en sécurité, pas le produit chimique lui-même.
proteger
proh-teh-HÉHRpɾo.teˈxeɾ

Exemples
Es deber del gobierno proteger los derechos de los ciudadanos.
C'est le devoir du gouvernement de sauvegarder les droits des citoyens.
Debemos proteger la biodiversidad de nuestro planeta.
Nous devons préserver la biodiversité de notre planète.
Ella protege la memoria de su abuela, contando sus historias.
Elle chérit la mémoire de sa grand-mère en racontant ses histoires.
Voix Active vs. Voix Passive
Ce verbe est souvent vu à la voix passive, surtout dans le langage officiel : 'Los datos son protegidos por la ley' (Les données sont protégées par la loi).
mantén
man-TENmanˈten

Exemples
Mantén la puerta cerrada, por favor.
Ferme la porte, s'il te plaît.
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
Si tu veux un bon travail, maintiens tes compétences à jour.
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
Garde ton calme ! Ce n'est qu'une petite araignée.
L'impératif informel
« Mantén » est l'impératif affirmatif que vous utilisez lorsque vous vous adressez de manière informelle à une seule personne (la forme « tú »). Cela lui indique ce qu'il faut FAIRE.
Une irrégularité spéciale
La plupart des impératifs en « tú » sont identiques à la forme du présent de « él/ella » (ex : habla). Cependant, « mantén » est irrégulier car son verbe de base, « mantener », suit le modèle du verbe très irrégulier « tener » (avoir).
Utiliser la forme de l'indicatif
Erreur : “Tú mantienes la calma.”
Correction : ¡Mantén la calma ! « Mantienes » signifie « Tu gardes » (affirmation), tandis que « Mantén » signifie « Garde ! » (ordre).
Distinction entre « preservar » et « proteger »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


