Inklingo

Comment dire "préserver" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpréserverest preservarutilisez « preservar » pour insister sur le fait de conserver quelque chose (souvent la nature, des traditions, des biens culturels) dans son état actuel ou d'origine, en évitant sa détérioration ou sa perte.

French → espagnol

preservar

pre-ser-BARpɾeseɾˈβaɾ

verbB1standard
Utilisez « preservar » pour insister sur le fait de conserver quelque chose (souvent la nature, des traditions, des biens culturels) dans son état actuel ou d'origine, en évitant sa détérioration ou sa perte.
Une fraise rouge vif unique enfermée dans un glaçon solide et transparent, parfaitement préservée et fraîche.

Exemples

Debemos preservar la naturaleza para las futuras generaciones.

Nous devons préserver la nature pour les générations futures.

El frío ayuda a preservar los alimentos por más tiempo.

Le froid aide à préserver les aliments plus longtemps.

Es importante preservar nuestras tradiciones culturales.

Il est important de préserver nos traditions culturelles.

Utilisation de 'de' pour la protection

Lorsque vous voulez dire que vous préservez quelque chose 'de' quelque chose d'autre (un danger, par exemple), utilisez la préposition 'de'. Par exemple : 'preservar de la lluvia' (préserver de la pluie).

Un verbe régulier sympathique

Ce verbe est complètement régulier ! Il suit exactement le même modèle que les autres verbes en '-ar' comme 'hablar' (parler) ou 'caminar' (marcher).

La confusion avec 'conservante'

Erreur :Utiliser 'preservar' pour parler des produits chimiques dans les aliments, comme le font les anglophones avec 'preservatives'.

Correction : Utilisez 'conservantes' pour les additifs alimentaires. 'Preservar' désigne l'action de garder quelque chose en sécurité, pas le produit chimique lui-même.

proteger

proh-teh-HÉHRpɾo.teˈxeɾ

verbB1standard
Choisissez « proteger » lorsque l'idée principale est de défendre ou de mettre à l'abri quelque chose (comme des droits, des personnes, des ressources) contre un danger, une menace ou une agression.
Un mur de pierre stylisé, robuste et haut, clôture complètement un jardin luxuriant et paisible, symbolisant la sauvegarde des intérêts ou des droits.

Exemples

Es deber del gobierno proteger los derechos de los ciudadanos.

C'est le devoir du gouvernement de sauvegarder les droits des citoyens.

Debemos proteger la biodiversidad de nuestro planeta.

Nous devons préserver la biodiversité de notre planète.

Ella protege la memoria de su abuela, contando sus historias.

Elle chérit la mémoire de sa grand-mère en racontant ses histoires.

Voix Active vs. Voix Passive

Ce verbe est souvent vu à la voix passive, surtout dans le langage officiel : 'Los datos son protegidos por la ley' (Les données sont protégées par la loi).

mantén

man-TENmanˈten

verb (Command Form)B1informel
Utilisez « mantén » (forme impérative du verbe « mantener ») pour donner un ordre ou un conseil direct de garder quelque chose dans un certain état, souvent pour une courte durée ou dans une situation spécifique.
Une vue rapprochée d'une main agrippant fermement la ficelle d'un ballon rouge vif, l'empêchant de s'envoler.

Exemples

Mantén la puerta cerrada, por favor.

Ferme la porte, s'il te plaît.

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

Si tu veux un bon travail, maintiens tes compétences à jour.

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

Garde ton calme ! Ce n'est qu'une petite araignée.

L'impératif informel

« Mantén » est l'impératif affirmatif que vous utilisez lorsque vous vous adressez de manière informelle à une seule personne (la forme « tú »). Cela lui indique ce qu'il faut FAIRE.

Une irrégularité spéciale

La plupart des impératifs en « tú » sont identiques à la forme du présent de « él/ella » (ex : habla). Cependant, « mantén » est irrégulier car son verbe de base, « mantener », suit le modèle du verbe très irrégulier « tener » (avoir).

Utiliser la forme de l'indicatif

Erreur :Tú mantienes la calma.

Correction : ¡Mantén la calma ! « Mantienes » signifie « Tu gardes » (affirmation), tandis que « Mantén » signifie « Garde ! » (ordre).

Distinction entre « preservar » et « proteger »

La confusion la plus fréquente concerne « preservar » et « proteger ». Rappelez-vous que « preservar » met l'accent sur le maintien de l'état d'origine (comme un monument), tandis que « proteger » implique une défense active contre un danger (comme un témoin).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.