Comment dire "maintenir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “maintenir” est “mantener” — utilisez 'mantener' pour conserver une situation, un niveau ou un état stable, ou pour exprimer une opinion ou une position ferme..
mantener
/man-teh-NEHR//manteˈneɾ/

Exemples
Es importante mantener la calma en una emergencia.
Il est important de garder son calme en cas d'urgence.
Intento mantener mi habitación ordenada.
J'essaie de garder ma chambre bien rangée.
Hemos mantenido una buena relación durante años.
Nous avons maintenu une bonne relation pendant des années.
El científico mantiene que su teoría es correcta.
Le scientifique maintient que sa théorie est correcte.
Forme irrégulière au 'yo'
Tout comme 'tener' (tengo), la forme au 'yo' au présent est irrégulière : 'mantengo'. De nombreux autres changements suivent également 'tener' (par exemple, 'mantuve', 'mantendré').
Maintenir un état
Cette signification est souvent suivie d'un mot décrivant un état ou une qualité. Par exemple, 'mantener algo limpio' (garder quelque chose propre) ou 'mantener la puerta abierta' (garder la porte ouverte).
Énoncer une croyance
Cette utilisation de 'mantener' est presque toujours suivie de 'que' pour introduire la croyance ou l'affirmation que l'on maintient. Par exemple, 'Mantengo que es la mejor opción' (Je maintiens que c'est la meilleure option).
Utiliser 'Guardar' à la place
Erreur : “Guardo la calma.”
Correction : Mantengo la calma. Utilisez 'guardar' pour ranger ou stocker des objets, pas pour maintenir un état ou une condition.
mantenga
mahn-TEN-gah/manˈteŋ.ɡa/

Exemples
Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.
J'espère que vous (formel) garderez votre calme pendant l'urgence.
El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.
Le docteur recommande que je/il/elle/vous (formel) mainteniez un régime équilibré.
¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!
Gardez la porte fermée en tout temps ! (Ordre formel)
Double rôle de 'Mantenga'
'Mantenga' est utilisé pour deux choses : 1) La forme verbale spéciale (subjonctif) pour 'yo' (je) et 'él/ella/usted' (il/elle/vous formel). 2) L'ordre formel pour 'usted' (Vous, formel).
Schéma irrégulier des verbes en 'go'
Le verbe 'mantener' suit le même schéma que 'tener' (avoir). À la forme 'yo' du présent de l'indicatif ('yo mantengo') et à toutes les formes du présent du subjonctif ('mantenga'), il ajoute un 'g' avant la terminaison.
Confondre le subjonctif et l'indicatif
Erreur : “Utiliser 'Es necesario que él mantiene la promesa.'”
Correction : Utilisez 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (Il est nécessaire qu'il tienne sa promesse.) L'espagnol utilise la forme spéciale 'mantenga' après des expressions de nécessité, de désir ou de doute.
mantengan
/man-TEN-gan//manˈteŋ.ɡan/

Exemples
Es crucial que ustedes mantengan la calma durante la emergencia.
Il est crucial que vous gardiez votre calme pendant l'urgence.
¡Mantengan una distancia segura de las vías!
Maintenez une distance de sécurité par rapport aux voies !
Ojalá que los precios se mantengan estables este año.
Espérons que les prix restent stables cette année.
Impératif Formel (Ustedes)
Lorsque vous donnez un ordre formel à un groupe de personnes (« vous » pluriel), utilisez « mantengan ». Par exemple, « ¡Mantengan el orden! » (Maintenez l'ordre !)
Exprimer des souhaits/doutes
Quand vous voulez exprimer un espoir, un doute ou une nécessité concernant ce que font les autres, utilisez « mantengan ». C'est la forme verbale spéciale nécessaire après des mots comme « espero que » (j'espère que) ou « es necesario que » (il est nécessaire que).
Alerte d'irrégularité
Le verbe « mantener » suit le même schéma délicat que « tener » (avoir). Remarquez le « g » dans « mantenga/mantengan » et le « uv » dans les temps du passé (comme « mantuvo »).
Utiliser le mauvais mode pour les souhaits
Erreur : “Espero que mantienen la promesa.”
Correction : Espero que mantengan la promesa. (Lorsqu'on exprime un souhait ou un espoir, l'espagnol exige la forme verbale spéciale, pas le présent normal.)
mantén
/man-TEN//manˈten/

Exemples
Mantén la puerta cerrada, por favor.
Ferme la porte, s'il te plaît.
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
Si tu veux un bon travail, maintiens tes compétences à jour.
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
Garde ton calme ! Ce n'est qu'une petite araignée.
L'impératif informel
« Mantén » est l'impératif affirmatif que vous utilisez lorsque vous vous adressez de manière informelle à une seule personne (la forme « tú »). Cela lui indique ce qu'il faut FAIRE.
Une irrégularité spéciale
La plupart des impératifs en « tú » sont identiques à la forme du présent de « él/ella » (ex : habla). Cependant, « mantén » est irrégulier car son verbe de base, « mantener », suit le modèle du verbe très irrégulier « tener » (avoir).
Utiliser la forme de l'indicatif
Erreur : “Tú mantienes la calma.”
Correction : ¡Mantén la calma ! « Mantienes » signifie « Tu gardes » (affirmation), tandis que « Mantén » signifie « Garde ! » (ordre).
sostener
soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

Exemples
El presidente sostiene que la economía mejorará pronto.
Le président maintient (ou affirme) que l'économie s'améliorera bientôt.
La mesa es muy pesada, pero la sostengo sin problema.
La table est très lourde, mais je la tiens sans problème.
Necesitamos más columnas para sostener el techo del garaje.
Nous avons besoin de plus de colonnes pour soutenir le toit du garage.
Mi trabajo sostiene a toda mi familia.
Mon travail soutient toute ma famille (financièrement).
Forme irrégulière en 'Yo'
Comme son verbe racine 'tener', la forme 'yo' au présent est irrégulière : 'yo sostengo'. Ce 'g' se maintient au subjonctif présent.
Structure courante
Lorsqu'il est utilisé pour affirmer une idée, 'sostener' est souvent suivi de 'que' et d'une déclaration à l'indicatif (forme verbale normale), car il exprime la certitude : 'Sostengo que tienes razón' (Je maintiens que tu as raison).
Confondre 'sostener' et 'tener'
Erreur : “Utiliser 'tener' quand vous voulez dire 'tenir en l'air' ou 'soutenir'.”
Correction : 'Tener' signifie généralement 'avoir' ou 'tenir dans la main'. 'Sostener' signifie spécifiquement 'supporter un poids' ou 'empêcher quelque chose de tomber'.
Confusion entre 'mantener' et 'sostener'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




