Inklingo

Comment dire "couvrir" en espagnol

French → espagnol

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verbeA1standard
Utilisez "cubrir" lorsque vous parlez de recouvrir physiquement un objet avec quelque chose, comme une couverture sur un canapé.
Une boîte rouge étant complètement drapée et dissimulée par une couverture bleu vif.

Exemples

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Elle couvre toujours le canapé avec une couverture pour le protéger.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

La neige a couvert toute la montagne en une nuit.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Pour peindre, vous devez couvrir les fenêtres avec du papier.

El equipo de noticias fue a cubrir las elecciones locales.

L'équipe de presse est allée couvrir les élections locales.

Participe Passé Irrégulier

Bien que 'cubrir' soit majoritairement régulier, son participe passé (la forme utilisée avec 'haber' ou comme adjectif) est irrégulier : 'cubierto', et non 'cubrido'. Retenez toujours cette exception !

Utilisation de 'cubrir' pour fermer des choses

Erreur :Voy a cubrir la botella.

Correction : Voy a tapar la botella. ('Tapar' est préférable lorsqu'on parle de mettre un couvercle ou un bouchon sur quelque chose.)

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verbeB1standard
Utilisez "cubrir" pour indiquer qu'un événement fait l'objet d'une couverture médiatique ou journalistique.
Une boîte rouge étant complètement drapée et dissimulée par une couverture bleu vif.

Exemples

El equipo de noticias fue a cubrir las elecciones locales.

L'équipe de presse est allée couvrir les élections locales.

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Elle couvre toujours le canapé avec une couverture pour le protéger.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

La neige a couvert toute la montagne en une nuit.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Pour peindre, vous devez couvrir les fenêtres avec du papier.

Participe Passé Irrégulier

Bien que 'cubrir' soit majoritairement régulier, son participe passé (la forme utilisée avec 'haber' ou comme adjectif) est irrégulier : 'cubierto', et non 'cubrido'. Retenez toujours cette exception !

Utilisation de 'cubrir' pour fermer des choses

Erreur :Voy a cubrir la botella.

Correction : Voy a tapar la botella. ('Tapar' est préférable lorsqu'on parle de mettre un couvercle ou un bouchon sur quelque chose.)

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verbeB2standard
Employez "cubrir" quand il s'agit de prendre en charge ou de payer des dépenses, comme des frais de scolarité ou de voyage.
Une boîte rouge étant complètement drapée et dissimulée par une couverture bleu vif.

Exemples

La beca cubre todos los gastos de matrícula.

La bourse couvre toutes les dépenses de scolarité.

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Elle couvre toujours le canapé avec une couverture pour le protéger.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

La neige a couvert toute la montagne en une nuit.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Pour peindre, vous devez couvrir les fenêtres avec du papier.

Participe Passé Irrégulier

Bien que 'cubrir' soit majoritairement régulier, son participe passé (la forme utilisée avec 'haber' ou comme adjectif) est irrégulier : 'cubierto', et non 'cubrido'. Retenez toujours cette exception !

Utilisation de 'cubrir' pour fermer des choses

Erreur :Voy a cubrir la botella.

Correction : Voy a tapar la botella. ('Tapar' est préférable lorsqu'on parle de mettre un couvercle ou un bouchon sur quelque chose.)

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

verbeC1standard
Utilisez "alcanzar" dans le sens de "suffire" pour couvrir un besoin, un coût ou une quantité, souvent à la forme négative.
Un bocal en verre transparent rempli précisément jusqu'au bord de bonbons ronds et colorés, indiquant la suffisance.

Exemples

Con este dinero no me alcanza para el alquiler.

Cet argent ne suffit pas pour le loyer.

Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.

Si tu économises, peut-être que tu auras assez pour le voyage.

Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.

Les fournitures ne sont pas suffisantes pour tous les réfugiés.

Utilisation comme 'Gustar'

Quand il signifie 'être suffisant', alcanzar fonctionne souvent comme gustar (aimer). La chose qui est ou n'est pas suffisante est le sujet, et la personne qui en a besoin est le complément d'objet indirect (me, te, le, nos, les).

Ne pas confondre "cubrir" et "alcanzar"

La confusion principale réside entre "cubrir" (couvrir physiquement, médiatiquement, financièrement) et "alcanzar" (suffire pour un besoin). "Alcanzar" s'utilise souvent quand l'argent ou la quantité n'est PAS suffisant pour couvrir quelque chose.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.