Inklingo

Comment dire "cacher" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcacherest esconderutilisez « esconder » lorsque vous cachez un objet ou un article de la vue de quelqu'un, souvent dans un but ludique ou pour le garder secret..

French → espagnol

esconder

ess-kohn-DEHR/es.konˈdeɾ/

verbeA1neutre
Utilisez « esconder » lorsque vous cachez un objet ou un article de la vue de quelqu'un, souvent dans un but ludique ou pour le garder secret.
Une petite pelle à jouet colorée est dissimulée sous une pile de trois grandes serviettes de plage rayées sur une plage de sable.

Exemples

Escondí el regalo para que nadie lo viera antes de la fiesta.

J'ai caché le cadeau pour que personne ne le voie avant la fête.

Ella siempre esconde sus sentimientos detrás de una sonrisa.

Elle dissimule toujours ses sentiments derrière un sourire.

¿Dónde escondiste las llaves del coche?

Où as-tu caché les clés de la voiture ?

Nécessite un Complément d'Objet Direct

Lorsqu'il est utilisé de manière transitive, 'esconder' doit être suivi de ce qui est caché (l'objet direct). Vous ne pouvez pas simplement dire 'Yo escondo' sans indiquer quoi.

ocultar

/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

verbeA2neutre
Employez « ocultar » pour cacher quelque chose de manière plus délibérée, que ce soit un objet physique, une information ou même une personne, impliquant souvent une intention de dissimulation.
Une illustration simple montrant une paire de mains cachant une petite balle rouge derrière un grand buisson vert.

Exemples

Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.

Elle a caché les clés sous le paillasson.

El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.

Le soleil s'est caché derrière les montagnes au crépuscule.

Utilisation de la forme réflexive

Lorsque le sujet se cache lui-même (comme 'je me suis caché'), vous devez utiliser la forme réflexive : 'ocultarse'. Par exemple, 'Me oculté en el armario' (Je me suis caché dans le placard).

Se cacher soi-même

Erreur :Yo oculté en el armario.

Correction : Yo me oculté en el armario. (L'action doit se réfléchir sur la personne qui se cache, tout comme en français avec 'se cacher').

cubrir

koo-BREER/kuˈβriɾ/

verbeA1neutre
Choisissez « cubrir » quand il s'agit de recouvrir quelque chose pour le protéger, le cacher des éléments extérieurs ou simplement pour le couvrir physiquement, sans notion de secret.
Une boîte rouge étant complètement drapée et dissimulée par une couverture bleu vif.

Exemples

Ella siempre cubre el sofá con una manta para protegerlo.

Elle couvre toujours le canapé avec une couverture pour le protéger.

La nieve cubrió toda la montaña en una noche.

La neige a couvert toute la montagne en une nuit.

Para la pintura, debes cubrir las ventanas con papel.

Pour peindre, vous devez couvrir les fenêtres avec du papier.

Participe Passé Irrégulier

Bien que 'cubrir' soit majoritairement régulier, son participe passé (la forme utilisée avec 'haber' ou comme adjectif) est irrégulier : 'cubierto', et non 'cubrido'. Retenez toujours cette exception !

Utilisation de 'cubrir' pour fermer des choses

Erreur :Voy a cubrir la botella.

Correction : Voy a tapar la botella. ('Tapar' est préférable lorsqu'on parle de mettre un couvercle ou un bouchon sur quelque chose.)

Ne pas confondre « esconder » et « ocultar »

La principale confusion vient souvent entre « esconder » et « ocultar ». « Esconder » est plus général pour cacher quelque chose de la vue, tandis que « ocultar » implique une dissimulation plus intentionnelle, voire secrète.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.