Inklingo

Comment dire "masquer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmasquerest ocultarutilisez 'ocultar' lorsque vous voulez exprimer l'action de cacher quelque chose (un objet, une émotion, une information) à la vue ou à la connaissance de quelqu'un..

French → espagnol

ocultar

/oh-kool-TAHR//o.kulˈtaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez 'ocultar' lorsque vous voulez exprimer l'action de cacher quelque chose (un objet, une émotion, une information) à la vue ou à la connaissance de quelqu'un.
Une illustration d'une figure tenant un masque blanc uni devant son visage, symbolisant la dissimulation des émotions.

Exemples

Intentó ocultar su tristeza con una sonrisa falsa.

Il a essayé de dissimuler sa tristesse avec un faux sourire.

El político ocultó los detalles de la reunión a la prensa.

Le politicien a dissimulé les détails de la réunion à la presse.

matar

/ma-tar//maˈtaɾ/

verbeB2informel
Employez 'matar' dans un contexte culinaire pour indiquer qu'une saveur ou une odeur forte masque ou annule une autre saveur ou odeur.
Un petit filet de poisson cuit sur une assiette étant complètement enseveli et submergé par d'énormes tranches d'oignon, illustrant le masquage de la saveur.

Exemples

No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.

N'ajoute pas autant d'oignon, tu vas masquer le goût du poisson.

El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.

La couleur vive du mur ruine la délicatesse du mobilier.

Ne pas confondre cacher et atténuer

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'ocultar' pour parler de saveurs ou d'odeurs. Rappelez-vous que 'ocultar' signifie cacher quelque chose, tandis que 'matar' s'utilise spécifiquement pour dire qu'une saveur en masque une autre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.