matar
ma-tar
/maˈtaɾ/
Matar (tuer) : Le gel a provoqué la mort de la fleur.
matar(Verbe)
tuer
?causer la mort d'une personne, d'un animal ou d'une plante
assassiner
?unlawfully killing a person
,abattre
?often in stories or historical contexts
📝 En Action
Las heladas mataron todas las flores.
A2Les gelées ont tué toutes les fleurs.
En la película, el héroe mata al dragón.
B1Dans le film, le héros abat le dragon.
Es ilegal matar animales en peligro de extinción.
B1Il est illégal de tuer des animaux en danger d'extinction.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'a' pour les personnes et les animaux de compagnie
Lorsque l'être tué est une personne ou un animal de compagnie aimé, il faut placer le mot 'a' juste avant. Par exemple, 'El villano mató al rey' (Le méchant a tué le roi). En français, on utilise simplement le complément d'objet direct sans préposition.
❌ Erreurs Courantes
'matar' vs 'morir'
Erreur : “El rey mató en la batalla.”
Correction : El rey murió en la batalla. 'Matar' est une action que vous faites *à* quelqu'un d'autre (tuer). 'Morir' est ce qui vous arrive (mourir). En français, 'tuer' est transitif, 'mourir' est intransitif, tout comme en espagnol.
⭐ Conseils d''utilisation
Un mot fort
Tout comme en français, 'matar' est un mot très fort et direct. Soyez attentif au contexte lorsque vous l'utilisez.

Matar el tiempo (tuer le temps) : Faire une activité pour passer le temps en attendant.
matar(Verbe)
tuer le temps
?faire quelque chose pour passer le temps en attendant
ennuyer à mourir
?used with 'de aburrimiento' (with boredom)
,épuiser
?to exhaust someone with work or effort
📝 En Action
Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.
B1En attendant le bus, j'ai lu un livre pour tuer le temps.
Esta clase me está matando de aburrimiento.
B1Ce cours est en train de me tuer d'ennui.
Mi jefe me mata con tanto trabajo.
B2Mon patron est en train de me tuer avec tant de travail.
⭐ Conseils d''utilisation
Tuer le temps
L'expression 'matar el tiempo' s'utilise exactement comme 'tuer le temps' en français. C'est une manière très naturelle et courante de parler du fait de faire quelque chose d'inutile en attendant.

Matar el sabor (masquer la saveur) : Lorsqu'un ingrédient fort ruine le goût d'un ingrédient plus délicat.
matar(Verbe)
masquer
?en référence à une saveur ou une odeur
ruiner (une saveur)
?when one ingredient is too strong
,noyer (un goût)
?referring to a sound
📝 En Action
No le pongas tanta cebolla, vas a matar el sabor del pescado.
B2N'ajoute pas autant d'oignon, tu vas masquer le goût du poisson.
El color brillante de la pared mata la delicadeza de los muebles.
C1La couleur vive du mur ruine la délicatesse du mobilier.
⭐ Conseils d''utilisation
Surcharge sensorielle
Utilisez ce sens lorsqu'une sensation (comme un goût fort, un bruit fort ou une couleur vive) est si intense qu'elle 'tue' ou annule les autres sensations plus subtiles. En français, on dirait plutôt 'noyer le goût' ou 'écraser la saveur'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : matar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'matar' de manière figurative (et non littérale) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'matar' et 'morir' ?
C'est la différence entre 'tuer' et 'mourir'. 'Matar' est une action que quelqu'un ou quelque chose fait *à* un autre être (ex: 'El cazador mata al animal' - Le chasseur tue l'animal). 'Morir' est ce qui arrive *à* l'être (ex: 'El animal muere' - L'animal meurt). C'est la même distinction qu'entre un verbe transitif (tuer) et un verbe intransitif (mourir) en français.
'Matar' est-il toujours un mot négatif ou violent ?
Non, pas toujours ! Bien que sa signification principale soit très forte et souvent négative, il existe de nombreux usages figurés, neutres, voire positifs. Dire 'matar el tiempo' (tuer le temps) est très courant, et dans certains contextes, dire que quelque chose 'mata' peut signifier que c'est génial ou 'mortel' (dans le sens positif) !