estropear
“estropear” signifie “endommager ou casser” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
endommager ou casser
Aussi : gâcher
📝 En Action
He estropeado mi teléfono nuevo.
A2J'ai abîmé mon nouveau téléphone.
Si tocas eso, vas a estropear el motor.
B1Si tu touches à ça, tu vas casser le moteur.
La lluvia estropeó la pintura de la casa.
B1La pluie a ruiné la peinture de la maison.
gâcher ou ruiner
Aussi : se gâter
📝 En Action
Tu actitud estropeó la fiesta.
B1Ton attitude a gâché la fête.
La lluvia estropeó nuestros planes para el picnic.
B1La pluie a ruiné nos plans pour le pique-nique.
La leche se estropeó porque no estaba en la nevera.
B2Le lait s'est gâté parce qu'il n'était pas au réfrigérateur.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : estropear
Question 1 sur 3
Si votre voiture cesse de fonctionner parce que le moteur est endommagé, quel mot est le plus naturel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du vieux mot italien 'stroppiare', qui signifiait estropier ou mutiler, pour finalement signifier endommager des objets ou gâcher des plans en espagnol.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'romper' et 'estropear' ?
'Romper' signifie généralement que quelque chose s'est cassé en morceaux (comme un verre) ou s'est rompu. 'Estropear' signifie que c'est endommagé, ne fonctionne pas, ou est gâché (comme un ordinateur ou un plan).
Peut-on utiliser 'estropear' pour des personnes ?
Seulement de manière figurative. On peut 'estropear' la journée de quelqu'un ou 'estropear' un enfant en le gâtant trop (en le surprotégeant), bien que 'mimar' soit plus courant pour les enfants.
Est-ce un verbe régulier ?
Oui ! Il suit toutes les règles standard pour les verbes en '-ar' à tous les temps.

