Inklingo

salvar

sal-BARsalˈβaɾ

sauver, secourir

Aussi : récupérer
VerbeB1regular ar
Une représentation du sauvetage, montrant une main forte tendant la main vers le bas depuis le dessus pour saisir une main plus petite qui tend la main vers le haut depuis un ravin sombre et escarpé.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 En Action

El bombero salvó al gato del incendio.

B1

Le pompier a sauvé le chat de l'incendie.

Gracias por salvarme la vida.

B1

Merci de m'avoir sauvé la vie.

Intentaron salvar los muebles de la inundación.

B2

Ils ont essayé de récupérer les meubles de l'inondation.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • poner en peligro (mettre en danger)
  • condenar (condamner)

Collocations Courantes

  • salvar la vida a alguiensauver la vie de quelqu'un
  • salvar el pellejosauver sa peau (familier)

sauvegarder

Aussi : faire une copie de sécurité
VerbeA2regular ar
Une représentation symbolique de la sauvegarde de données, montrant une feuille de document stylisée flottant dans un petit coffre-fort métallique ouvert et sécurisé.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 En Action

No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.

A2

N'oubliez pas de sauvegarder le document avant de fermer le programme.

¡Rápido, salva la partida!

A2

Vite, sauvegarde la partie !

¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?

B1

Avez-vous sauvegardé les modifications que vous avez apportées à la photo ?

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • salvar un archivosauvegarder un fichier
  • salvar los cambiossauvegarder les changements
  • salvar comosauvegarder sous

surmonter, dépasser

Aussi : franchir, combler
VerbeB2regular arformal
Un personnage petit et déterminé se tenant victorieusement au sommet le plus élevé d'un grand obstacle montagneux déchiqueté, levant le poing en signe de triomphe.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 En Action

Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.

B2

Elle a dû surmonter de nombreux obstacles pour réaliser son rêve.

El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.

C1

Le nouveau pont traverse (comble) le fleuve, reliant les deux villes.

Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.

C1

Comblant les différences (ou 'mis à part les différences'), nos problèmes sont similaires.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • fracasar (échouer)
  • rendirse (abandonner)

Collocations Courantes

  • salvar un obstáculosurmonter un obstacle
  • salvar una dificultaddépasser une difficulté
  • salvar las distanciascombler les écarts/les différences

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedsalva
yosalvo
salvas
ellos/ellas/ustedessalvan
nosotrossalvamos
vosotrossalváis

imperfect

él/ella/ustedsalvaba
yosalvaba
salvabas
ellos/ellas/ustedessalvaban
nosotrossalvábamos
vosotrossalvabais

preterite

él/ella/ustedsalvó
yosalvé
salvaste
ellos/ellas/ustedessalvaron
nosotrossalvamos
vosotrossalvasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalve
yosalve
salves
ellos/ellas/ustedessalven
nosotrossalvemos
vosotrossalvéis

imperfect

él/ella/ustedsalvara
yosalvara
salvaras
ellos/ellas/ustedessalvaran
nosotrossalváramos
vosotrossalvarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : salvar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'salvar' pour signifier 'sauvegarder un fichier informatique' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin tardif `salvāre`, qui signifie 'mettre en sécurité' ou 'préserver'. Celui-ci vient du mot latin classique `salvus`, signifiant 'sain et sauf' ou 'non blessé'. Pour un francophone, cela rappelle le mot 'salut' ou 'sauver'.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: salvarItalian: salvareFrench: sauver

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre `salvar`, `guardar`, et `ahorrar` ?

Ils peuvent tous signifier 'to save' en anglais, mais ils ne sont pas interchangeables en espagnol. Utilisez `salvar` pour secourir d'un danger ('salvar una vida') ou pour sauvegarder un fichier informatique. Utilisez `guardar` pour ranger quelque chose en lieu sûr ('guardar las llaves') ou, comme `salvar`, pour sauvegarder un fichier. Utilisez `ahorrar` spécifiquement pour économiser des ressources comme l'argent, le temps ou l'énergie ('ahorrar dinero'). En français, 'sauver' est souvent utilisé pour l'argent, ce qui est un piège courant ici.

Puis-je utiliser `salvar` pour 'réserver une place' pour quelqu'un ?

Non, c'est un cas pour `guardar`. Vous diriez : '¿Me guardas el sitio?' (Tu me gardes la place ?). Utiliser `salvar` donnerait l'impression que la place est en danger !