Inklingo

salvador

sauveur?personne qui sauve quelqu'un d'autre,secouriste?personne qui effectue un sauvetage
Aussi :rédempteur?religious or profound context

sal-va-DOR

/sal.βaˈðoɾ/
NommB1
neutral
Une personne sur un sol solide agrippant fermement la main d'une autre personne qui est tirée d'une position inférieure et précaire.

Représentant un « sauveur » (salvador), quelqu'un qui sauve un autre du danger.

salvador(Nom)

mB1

sauveur

?

personne qui sauve quelqu'un d'autre

,

secouriste

?

personne qui effectue un sauvetage

Aussi :

rédempteur

?

religious or profound context

📝 En Action

El médico fue nuestro salvador cuando llegamos al hospital.

B1

Le médecin fut notre sauveur lorsque nous sommes arrivés à l'hôpital.

La inversión fue el salvador financiero de la empresa.

B2

L'investissement fut le sauveur financier de l'entreprise.

Connexions de Mots

Synonymes

  • rescatador (sauveur, celui qui secourt)
  • libertador (libérateur)

Antonymes

  • verdugo (bourreau)

Collocations Courantes

  • el salvador de la patriale sauveur de la patrie

💡 Points de grammaire

Accord de genre pour les personnes

Puisque « salvador » désigne une personne, n'oubliez pas de changer la terminaison en « salvadora » si vous vous référez à une femme (la salvadora). En français, le mot « sauveur » est masculin, et son équivalent féminin est « sauveuse ».

❌ Erreurs Courantes

Confusion entre nom et adjectif

Erreur :Utiliser « salvador » sans article lorsque l'on parle d'une personne spécifique (ex: « Salvador de la nación »).

Correction : Utilisez toujours un article (el, un, la, una) sauf s'il s'agit d'un nom propre : « Él es el salvador ». En français, on dirait « C'est le sauveur ».

⭐ Conseils d''utilisation

Usage figuré

Ce mot est souvent utilisé de manière dramatique ou figurative, pas seulement pour les sauvetages physiques. Vous pouvez qualifier de « salvador » une solution inattendue ou un renflouement financier.

Une bouée de sauvetage orange et blanche aux couleurs vives flottant calmement à la surface d'une eau bleue profonde.

Illustrant l'adjectif « salvador » (sauveur/sauvegardant), représenté par un dispositif de sauvetage essentiel.

salvador(Adjectif)

mB2

salutaire

?

apportant un sauvetage ou une solution

,

rédempteur

?

ayant le pouvoir de racheter

Aussi :

curatif

?

medical or therapeutic

📝 En Action

La lluvia fue la acción salvadora para los cultivos secos.

B2

La pluie fut l'action salutaire pour les cultures sèches.

Su consejo fue salvador en ese momento de duda.

C1

Son conseil fut salvateur en ce moment de doute.

Connexions de Mots

Synonymes

  • redentor (rédempteur)
  • beneficioso (bénéfique)

Antonymes

  • destructor (destructeur)

Collocations Courantes

  • gracia salvadoragrâce salvatrice

💡 Points de grammaire

Accord de l'adjectif

Comme tous les adjectifs espagnols, « salvador » doit s'accorder en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'il qualifie. Exemple : « medida salvadora » (féminin singulier) ou « esfuerzos salvadores » (masculin pluriel). En français, l'adjectif s'accorde aussi : « une mesure salvatrice » ou « des efforts salvateurs ».

❌ Erreurs Courantes

Placement incorrect

Erreur :Placer l'adjectif avant le nom lorsque l'on insiste sur la qualité (ex: un plan salvador).

Correction : Pour ce sens, l'adjectif suit généralement le nom : « un plan salvador ». Le placer avant est plus formel ou poétique. En français, « un plan salvateur » est la position standard.

⭐ Conseils d''utilisation

Contextes formels

Cet adjectif se trouve fréquemment dans l'écriture formelle, les textes religieux, ou lorsqu'on parle de solutions économiques, politiques ou sociales.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : salvador

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement « salvador » comme adjectif ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

salvar(sauver, secourir) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « salvador » est lié au pays « El Salvador » ?

Oui, le nom du pays El Salvador se traduit littéralement par « Le Sauveur » et fait spécifiquement référence à Jésus-Christ, le Saint Sauveur.

¿Cómo se dice 'lifesaver' en español?

Bien que « salvavidas » soit le mot typique pour un « bouée de sauvetage » physique (comme un dispositif de flottaison ou un sauveteur), « salvador » peut être utilisé au sens figuré pour décrire quelque chose qui vous « sauve » d'une situation difficile, comme dans « Su consejo fue salvador » (Son conseil a été salvateur/un bouée de sauvetage).