guardar
gwar-DAR
/ɡwaɾˈðaɾ/
Guardar (ranger) : Utiliser une malle à jouets pour stocker des objets physiques.
guardar(Verbe)
ranger
?stocker des objets physiques
,mettre à l'abri
?placer quelque chose en lieu sûr
conserver
?retaining possession of an item
📝 En Action
Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.
A1Elle range toujours les clés dans le même tiroir.
¿Dónde guardaste la aspiradora?
A2Où as-tu mis l'aspirateur ?
Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.
A1Gardez la monnaie, vous en aurez besoin plus tard.
💡 Points de grammaire
Verbe Régulier en -AR
'Guardar' suit le modèle standard de tous les verbes en -AR. Il suffit de retirer le -ar et d'ajouter les terminaisons appropriées (ex: Yo guardo, Tú guardas). C'est très similaire à la conjugaison des verbes français comme 'parler'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec 'Économiser de l'argent'
Erreur : “Voy a guardar dinero.”
Correction : Voy a ahorrar dinero. ('Guardar' concerne le rangement physique ; 'ahorrar' est l'équivalent de 'économiser' en français.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour le Rangement
Utilisez 'guardar' lorsque vous voulez ranger quelque chose en le remettant à sa place, souvent contrasté avec 'dejar' (laisser dehors/abandonner).

Guardar (sauvegarder) : Stocker des informations numériques dans un fichier.
guardar(Verbe)
sauvegarder
?sauvegarder un fichier ou des données
mettre en favori
?saving a link or webpage
📝 En Action
Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.
A2Tu dois sauvegarder le fichier avant d'éteindre l'ordinateur.
Guarda este enlace para leerlo más tarde.
B1Sauvegarde ce lien (ou mets-le en favori) pour le lire plus tard.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage Numérique
Contrairement à l'épargne financière ('ahorrar'), 'guardar' est le verbe correct pour sauvegarder des informations numériques, des documents ou des liens. C'est l'équivalent direct de 'sauvegarder' en français.

Guardar (garder) : Retenir soigneusement un secret ou une promesse.
guardar(Verbe)
garder
?retenir un secret ou une promesse
,observer
?respecter une règle ou le silence
contenir
?holding onto feelings or silence
📝 En Action
Te prometo que voy a guardar tu secreto.
B1Je te promets que je vais garder ton secret.
Debes guardar silencio en la biblioteca.
B2Tu dois observer (garder) le silence dans la bibliothèque.
El equipo guardó un minuto de silencio en honor al fallecido.
B2L'équipe a observé une minute de silence en l'honneur du défunt.
💡 Points de grammaire
Garder des Choses Abstraites
Lorsqu'il s'agit de noms abstraits comme 'secreto' (secret), 'silencio' (silence) ou 'rencor' (rancune), 'guardar' signifie retenir ou maintenir activement cet état. C'est similaire à l'usage français de 'garder le silence'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : guardar
Question 1 sur 2
Quel verbe anglais n'est PAS une traduction principale de 'guardar' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'guardar' est réfléchi ? (Peut-on utiliser 'guardarse' ?)
Oui, 'guardarse' est utilisé, généralement pour signifier 'garder quelque chose pour soi' ou 'réserver quelque chose'. Par exemple, 'Guárdate las críticas' (Garde tes critiques pour toi).
Quelle est la différence entre 'guardar' et 'mantener' ?
'Guardar' implique généralement l'action de mettre quelque chose à l'abri pour le conserver ou l'acte d'initier la conservation (comme mettre les clés dans un tiroir). 'Mantener' signifie maintenir un état ou une condition, comme 'mantener la calma' (garder son calme).