Inklingo

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

sortir

Aussi : retirer, faire sortir, retirer
VerbeA1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Un personnage de dessin animé sortant un sac poubelle ficelé d'une poubelle de cuisine, illustrant le concept de retirer quelque chose d'un contenant.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 En Action

Saco las llaves de mi bolsillo.

A1

Je sors les clés de ma poche.

Por favor, saca la basura.

A1

S'il te plaît, sors les poubelles.

Voy al banco a sacar dinero.

A2

Je vais à la banque pour retirer de l'argent.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • sacar la basurasortir les poubelles
  • sacar dineroretirer de l'argent
  • sacar a pasear al perrosortir le chien en promenade

obtenir

Aussi : obtenir, gagner
VerbeA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Un étudiant souriant tenant une feuille d'examen avec une grande coche positive et une étoile dessinée dessus, représentant l'obtention d'une bonne note.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 En Action

Saqué una buena nota en el examen.

A2

J'ai obtenu une bonne note à l'examen.

Tenemos que sacar las entradas para el concierto.

A2

Nous devons obtenir les billets pour le concert.

Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.

B1

Mon frère a obtenu son permis de conduire la semaine dernière.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • sacar una notaobtenir une note
  • sacar un títuloobtenir un diplôme
  • sacar un permisoobtenir un permis

prendre

VerbeA2Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Latin AmericaSpain
Une personne contemplative tenant un smartphone et prenant une photo d'un coucher de soleil vibrant orange et rose sur un paysage.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 En Action

¿Puedes sacarnos una foto, por favor?

A2

Peux-tu nous prendre en photo, s'il te plaît ?

Me encanta sacar fotos del atardecer.

B1

J'adore prendre des photos du coucher de soleil.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • sacar una fotoprendre une photo
  • sacar un selfieprendre un selfie

déduire

Aussi : conclure, résoudre
VerbeB1Irregular (in Preterite 'yo' form) ar
Un personnage contemplatif assis à un bureau, avec une grande ampoule lumineuse apparaissant au-dessus de sa tête, symbolisant la découverte d'une solution.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 En Action

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

B1

Je n'arrive pas à déduire la réponse à ce problème de maths.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

B2

De notre conversation, j'ai conclu qu'il n'est pas content.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • sacar una conclusióntirer une conclusion
  • sacar cuentasfaire les calculs

Expressions & Idiomes

  • sacar en clarocomprendre, démêler

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara
yosacara
sacaras
ellos/ellas/ustedessacaran
nosotrossacáramos
vosotrossacarais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sacar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'sacar' pour signifier 'obtenir une note' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
el saque(le service (dans les sports), le coup d'envoi)Nom
el sacacorchos(le tire-bouchon)Nom
el sacapuntas(le taille-crayon)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot gothique 'sakan', qui signifiait 'contester' ou 'poursuivre en justice'. Le sens a évolué avec le temps, passant de gagner quelque chose lors d'un procès à l'idée plus générale de 'prendre' ou 'tirer quelque chose'.

Première attestation : 10th century

Cognats (Mots apparentés)

English: sake (as in 'for the sake of')German: Sache (thing, matter)

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre `sacar`, `quitar` et `tomar` ?

`Sacar` signifie généralement 'sortir quelque chose *de*' un contenant ou d'un espace clos (sacar un libro de la mochila). `Quitar` signifie 'enlever quelque chose *de*' une surface ou d'une personne (quitar el polvo de la mesa). `Tomar` signifie 'prendre' dans le sens de 'saisir' ou 'consommer' (tomar un café, prendre le bus).

Puis-je dire 'sacar una siesta' ?

Non, ce n'est pas correct. Pour les siestes, vous utiliseriez `tomar una siesta` ou `echar una siesta`. `Sacar` n'est pas utilisé pour ce genre d'activités.