Inklingo

Comment dire "résoudre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrésoudreest resolverutilisez 'resolver' pour indiquer qu'il faut trouver une solution à un problème concret, un mystère à élucider ou un conflit à apaiser.

resolver🔊A2

Utilisez 'resolver' pour indiquer qu'il faut trouver une solution à un problème concret, un mystère à élucider ou un conflit à apaiser.

En savoir plus →
solucionar🔊B1

Employez 'solucionar' spécifiquement lorsqu'il s'agit de trouver une solution pratique et définitive à un problème, un défaut ou une erreur.

En savoir plus →
decidir🔊A2

Utilisez 'decidir' quand 'résoudre' signifie prendre une décision ferme concernant une action future ou un choix.

En savoir plus →
remediar🔊B1

Utilisez 'remediar' pour parler de trouver un remède ou une solution afin de corriger ou d'améliorer une situation négative.

En savoir plus →
despejar🔊B1

Utilisez 'despejar' lorsque 'résoudre' signifie clarifier ses pensées, dissiper des doutes ou se vider l'esprit.

En savoir plus →
determinar🔊B1

Utilisez 'determinar' pour exprimer la prise d'un engagement ferme, la décision de commencer ou de faire quelque chose de manière décisive.

En savoir plus →
sacar🔊B1

Utilisez 'sacar' dans un contexte où l'on n'arrive pas à trouver ou à déduire la réponse à un problème, souvent mathématique ou logique.

En savoir plus →
zanjarB2

Utilisez 'zanjar' pour indiquer qu'on met fin à une discussion, un débat ou un conflit en apportant une conclusion définitive ou un argument décisif.

En savoir plus →
French → espagnol

resolver

reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'resolver' pour indiquer qu'il faut trouver une solution à un problème concret, un mystère à élucider ou un conflit à apaiser.
Un personnage de détective de dessin animé heureux plaçant la dernière pièce, de forme étrange, dans un grand puzzle coloré, symbolisant la solution d'un mystère.

Exemples

Necesitamos resolver este problema antes de la reunión.

Nous devons résoudre ce problème avant la réunion.

Ella siempre resuelve los crucigramas muy rápido.

Elle résout toujours les mots croisés très rapidement.

El detective resolvió el misterio en una semana.

Le détective a résolu le mystère en une semaine.

Le verbe à changement de radical E > UE

Au présent, le 'e' se transforme en 'ue' chaque fois que l'accent tonique tombe sur cette syllabe (ex: yo resuelvo, tú resuelves). Les formes nosotros et vosotros ne changent pas. C'est similaire aux verbes français comme acheter qui changent de radical, mais ici la modification est vocalique (E > UE).

Participe Passé Irrégulier

Le participe passé est 'resuelto', et non 'resolvido'. Retenez cette forme pour construire les temps composés comme 'He resuelto' (J'ai résolu).

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verbeB1neutre
Employez 'solucionar' spécifiquement lorsqu'il s'agit de trouver une solution pratique et définitive à un problème, un défaut ou une erreur.
Un puzzle coloré montré presque terminé, avec la dernière pièce manquante planant juste au-dessus de sa position correcte, prêt à résoudre le puzzle (solucionar).

Exemples

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

Nous devons résoudre cette erreur avant d'envoyer le rapport.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Elle trouve toujours un moyen de régler les problèmes difficiles.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Si nous ne le réparons pas aujourd'hui, nous devrons travailler ce week-end.

Un verbe régulier

Ce verbe est facile ! Il suit le modèle standard de tous les verbes se terminant par '-ar', donc ses terminaisons ne changent jamais de manière inattendue, contrairement à certains verbes français irréguliers.

Action transitive

Comme son équivalent français 'résoudre', 'solucionar' a généralement besoin de quelque chose pour recevoir l'action (un complément d'objet direct). On résout 'quelque chose' : 'solucionar el misterio' (résoudre le mystère).

Confondre 'Solucionar' et 'Resolver'

Erreur :Utiliser 'resolver' quand le mot 'solución' est plus approprié.

Correction : 'Solucionar' met l'accent sur la recherche de la réponse ou de la réparation, tandis que 'resolver' insiste souvent sur le processus ou la détermination à surmonter le problème. Ils sont souvent interchangeables, mais 'solucionar' est directement lié au nom 'solución'.

decidir

deh-see-DEERde.siˈðiɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'decidir' quand 'résoudre' signifie prendre une décision ferme concernant une action future ou un choix.
Un jeune enfant se tient à un carrefour, pointant avec confiance sur l'un des chemins, signifiant qu'un choix a été fait.

Exemples

Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.

Je dois décider quelle licence universitaire je vais étudier.

El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.

L'arbitre a décidé que c'était une faute et a sifflé le penalty.

¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?

As-tu déjà décidé où tu veux dîner ce soir ?

Decidir vs. Decidirse

Lorsqu'il est utilisé sans 'se' (decidir), il signifie 'décider de quelque chose'. Lorsqu'il est utilisé avec 'se' (decidirse), il signifie généralement 'se décider' après une période de doute. En français, la distinction est plus marquée entre 'décider' et 'se décider'.

Le Piège de la Préposition

Erreur :Voy a decidir de ir al cine.

Correction : Voy a decidir ir al cine. (En espagnol, 'decidir' est souvent suivi directement de l'action (l'infinitif) ou de la préposition 'a' seulement si l'on utilise la forme pronominale 'decidirse'.)

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'remediar' pour parler de trouver un remède ou une solution afin de corriger ou d'améliorer une situation négative.
Un enfant place soigneusement un bandage coloré sur une petite fissure dans un vase en céramique.

Exemples

Debemos remediar este problema antes de que empeore.

Nous devons remédier à ce problème avant qu'il n'empire.

El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.

Le gouvernement cherche des moyens de résoudre le chômage.

Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.

Je suis vraiment désolé pour ce qui s'est passé, mais cela ne peut pas être réparé maintenant.

Usage de l'objet direct

En espagnol, on 'remedia' le problème directement. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une préposition comme 'avec' ou 'de' entre le verbe et ce que l'on répare.

Abstrait vs. Physique

Ce verbe convient mieux aux choses abstraites comme les situations, les erreurs ou les problèmes. Pour les choses physiques comme une voiture cassée, utilisez plutôt 'arreglar'.

Mauvaise utilisation de 'arreglar'

Erreur :Utiliser 'arreglar' pour des problèmes sociétaux profonds dans un écrit formel.

Correction : Utilisez 'remediar' dans des contextes plus formels ou sérieux impliquant la 'réparation' de situations ou d'injustices.

despejar

des-peh-HARdespeˈxaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'despejar' lorsque 'résoudre' signifie clarifier ses pensées, dissiper des doutes ou se vider l'esprit.
Une personne debout sur un balcon respirant l'air frais avec une expression paisible.

Exemples

Salgo a caminar para despejar la mente.

Je vais me promener pour me vider la tête.

Sus palabras despejaron todas mis dudas.

Ses mots ont dissipé tous mes doutes.

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'determinar' pour exprimer la prise d'un engagement ferme, la décision de commencer ou de faire quelque chose de manière décisive.
Un enfant se tient à une bifurcation dans un chemin forestier coloré, pointant fermement vers le chemin de droite avec une expression de confiance, illustrant la prise d'une décision.

Exemples

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

L'équipe a décidé de commencer le projet la semaine prochaine.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Nous avons résolu de ne pas abandonner malgré les obstacles.

Utilisation de 'Determinar' avec l'Infinitif

Lorsque 'determinar' est suivi d'une autre action (verbe), cette action reste sous sa forme de base (l'infinitif) : 'Determinaron viajar juntos' (Ils ont décidé de voyager ensemble). Cela est similaire à l'espagnol, mais en français, nous utilisons souvent 'décider de' + infinitif.

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'sacar' dans un contexte où l'on n'arrive pas à trouver ou à déduire la réponse à un problème, souvent mathématique ou logique.
Un personnage contemplatif assis à un bureau, avec une grande ampoule lumineuse apparaissant au-dessus de sa tête, symbolisant la découverte d'une solution.

Exemples

No saco la respuesta a este problema de matemáticas.

Je n'arrive pas à déduire la réponse à ce problème de maths.

De nuestra conversación, saqué que no está contento.

De notre conversation, j'ai conclu qu'il n'est pas content.

zanjar

verbeB2neutre
Utilisez 'zanjar' pour indiquer qu'on met fin à une discussion, un débat ou un conflit en apportant une conclusion définitive ou un argument décisif.

Exemples

Él zanja la discusión con un argumento sólido.

Il règle la dispute avec un argument solide.

Resolver vs Solucionar

La confusion la plus fréquente concerne 'resolver' et 'solucionar'. Bien que souvent interchangeables dans le langage courant pour parler de problèmes, 'solucionar' met davantage l'accent sur l'action de trouver une solution concrète et définitive, tandis que 'resolver' peut aussi s'appliquer à des mystères ou des conflits plus abstraits.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.