Comment dire "déterminer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “déterminer” est “decidir” — utilisez « decidir » lorsque vous parlez de prendre une résolution ou de choisir une option parmi plusieurs.
decidir
deh-see-DEERde.siˈðiɾ

Exemples
Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.
Je dois décider quelle licence universitaire je vais étudier.
El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.
L'arbitre a décidé que c'était une faute et a sifflé le penalty.
¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?
As-tu déjà décidé où tu veux dîner ce soir ?
Decidir vs. Decidirse
Lorsqu'il est utilisé sans 'se' (decidir), il signifie 'décider de quelque chose'. Lorsqu'il est utilisé avec 'se' (decidirse), il signifie généralement 'se décider' après une période de doute. En français, la distinction est plus marquée entre 'décider' et 'se décider'.
Le Piège de la Préposition
Erreur : “Voy a decidir de ir al cine.”
Correction : Voy a decidir ir al cine. (En espagnol, 'decidir' est souvent suivi directement de l'action (l'infinitif) ou de la préposition 'a' seulement si l'on utilise la forme pronominale 'decidirse'.)
definir
deh-fee-neerdefiˈniɾ

Exemples
Este gol va a definir el partido.
Ce but va décider le match.
Ella hace pesas para definir sus brazos.
Elle soulève des poids pour sculpter ses bras.
Debemos definir los límites de nuestra propiedad.
Nous devons déterminer les limites de notre propriété.
Usage résultatif
Dans le sport, 'definir' fait référence à l'action qui termine une action ou détermine qui gagne.
Déterminer vs. Définir
Erreur : “Tengo que definir si voy a la fiesta.”
Correction : Tengo que decidir si voy a la fiesta. Bien que similaires, 'definir' est plus utilisé pour établir des limites ou expliquer, tandis que 'decidir' concerne les choix personnels.
determinar
day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

Exemples
La policía no pudo determinar la identidad del sospechoso.
La police n'a pas pu déterminer l'identité du suspect.
Es crucial determinar la cantidad exacta de material necesario.
Il est crucial d'établir la quantité exacte de matériel nécessaire.
Mots Interrogatifs
Lorsqu'il s'agit de découvrir des faits, 'determinar' est souvent suivi d'un mot interrogatif (comme 'qué', 'cuándo' ou 'cómo') pour introduire l'information que l'on essaie de trouver. En français, cela correspond à 'déterminer ce que', 'déterminer quand', etc.
establecer
es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

Exemples
Necesitamos establecer la causa exacta del problema.
Nous devons déterminer la cause exacte du problème.
El comité estableció el precio máximo para las entradas.
Le comité a fixé le prix maximum pour les billets.
resolver
reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

Exemples
Se resolvió a estudiar medicina, aunque fuera difícil.
Elle s'est résolue à étudier la médecine, même si c'était difficile.
El juez resolvió que la propiedad debía venderse.
Le juge a déterminé que la propriété devait être vendue.
Ellos resolvieron no hablar del tema nunca más.
Ils ont décidé de ne plus jamais parler du sujet.
Utilisation de la forme pronominale
Quand 'resolver' signifie 'décider' ou 'prendre une résolution', il utilise souvent la forme pronominale : resolverse (ex: me resolví, te resolviste). Cela ressemble à l'usage du français 'se résoudre à'.
Suivi par 'a'
Quand on décide de faire une action, on connecte généralement resolverse au verbe suivant en utilisant la préposition 'a' : Se resolvió a viajar (Il s'est décidé à voyager). En français, nous utilisons 'à' après 'se résoudre'.
Confusion entre « decidir » et « determinar »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




