Inklingo

Comment dire "fixer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfixerest fijarutilisez 'fijar' pour établir des dates, des prix, des limites ou des objectifs, ou pour fixer quelque chose physiquement.

fijar🔊B1

Utilisez 'fijar' pour établir des dates, des prix, des limites ou des objectifs, ou pour fixer quelque chose physiquement.

En savoir plus →
sujetar🔊B1

Employez 'sujetar' pour attacher ou tenir fermement quelque chose, comme des papiers avec un clip ou un objet à un support.

En savoir plus →
determinar🔊B1

Utilisez 'determinar' lorsque 'fixer' signifie décider ou établir quelque chose de manière ferme, comme un plan ou une cause.

En savoir plus →
establecer🔊B1

Utilisez 'establecer' pour fixer ou établir des règles, des procédures, des faits ou des causes.

En savoir plus →
afirmar🔊B1

Utilisez 'afirmar' pour fixer quelque chose solidement en place, en le rendant stable et bien attaché.

En savoir plus →
clavar🔊B1

Utilisez 'clavar' spécifiquement pour fixer son regard intensément sur quelque chose ou quelqu'un.

En savoir plus →
montar🔊B2

Utilisez 'montar' pour fixer ou assembler des éléments, comme monter un pneu, une garde ou une exposition.

En savoir plus →
señalar🔊B2

Utilisez 'señalar' pour fixer officiellement une date ou une heure pour un événement, comme un procès ou une réunion.

En savoir plus →
enganchar🔊A2

Utilisez 'enganchar' pour fixer ou attacher un objet à un autre en utilisant un crochet, une attache ou un système similaire, comme une remorque.

En savoir plus →
amarrar🔊A1

Utilisez 'amarrar' pour attacher ou lier fermement quelque chose, par exemple, des chaussures ou des objets pour les sécuriser.

En savoir plus →
prender🔊C1

Utilisez 'prender' pour attacher un objet à un vêtement ou à une surface à l'aide d'une épingle, d'une broche ou d'un système similaire.

En savoir plus →
French → espagnol

fijar

fee-HARfiˈxaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'fijar' pour établir des dates, des prix, des limites ou des objectifs, ou pour fixer quelque chose physiquement.
Un marteau frappant un clou doré dans une planche de bois pour la fixer en place.

Exemples

Tenemos que fijar la fecha de la reunión.

Nous devons fixer la date de la réunion.

El gobierno fijó el precio de la leche.

Le gouvernement a fixé le prix du lait.

Es importante fijar límites claros con los niños.

Il est important d'établir des limites claires avec les enfants.

Utiliser « fijar » pour les décisions

Pensez à ce verbe comme à « clouer quelque chose ». Tout comme vous clouez une planche à un mur, vous utilisez ce verbe lorsque vous voulez prendre une décision finale concernant un plan. En français, on utiliserait plutôt « fixer » ou « décider ».

Ne pas utiliser « fijar » pour les réparations

Erreur :Voy a fijar mi coche.

Correction : Voy a reparar mi coche.

sujetar

soo-heh-tarsuxeˈtaɾ

verbeB1courant
Employez 'sujetar' pour attacher ou tenir fermement quelque chose, comme des papiers avec un clip ou un objet à un support.
Un grand trombone en métal attachant deux morceaux de papier colorés ensemble.

Exemples

Sujeta los papeles con un clip.

Attachez les papiers avec un clip.

Necesitamos sujetar la estantería a la pared.

Nous devons fixer l'étagère au mur.

Sujeta bien la cuerda antes de bajar.

Attachez bien la corde avant de descendre.

Utilisation de 'con' avec des outils

Lorsque vous expliquez quel outil vous utilisez pour attacher quelque chose, utilisez toujours 'con' (avec). Exemple : 'sujetar con un tornillo' (attacher avec une vis).

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'determinar' lorsque 'fixer' signifie décider ou établir quelque chose de manière ferme, comme un plan ou une cause.
Un enfant se tient à une bifurcation dans un chemin forestier coloré, pointant fermement vers le chemin de droite avec une expression de confiance, illustrant la prise d'une décision.

Exemples

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

L'équipe a décidé de commencer le projet la semaine prochaine.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Nous avons résolu de ne pas abandonner malgré les obstacles.

Utilisation de 'Determinar' avec l'Infinitif

Lorsque 'determinar' est suivi d'une autre action (verbe), cette action reste sous sa forme de base (l'infinitif) : 'Determinaron viajar juntos' (Ils ont décidé de voyager ensemble). Cela est similaire à l'espagnol, mais en français, nous utilisons souvent 'décider de' + infinitif.

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verbeB1courant
Utilisez 'establecer' pour fixer ou établir des règles, des procédures, des faits ou des causes.
Une balance ancienne et petite parfaitement équilibrée avec des poids égaux, indiquant que la valeur ou le prix a été déterminé.

Exemples

Necesitamos establecer la causa exacta del problema.

Nous devons déterminer la cause exacte du problème.

El comité estableció el precio máximo para las entradas.

Le comité a fixé le prix maximum pour les billets.

afirmar

ah-fear-MAHRa.fiɾˈmaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'afirmar' pour fixer quelque chose solidement en place, en le rendant stable et bien attaché.
Une main utilisant une clé pour serrer un boulon sur une poutre en bois.

Exemples

Debes afirmar la estantería a la pared.

Tu dois fixer l'étagère au mur.

Afirmó el poste con concreto.

Il a fixé le poteau avec du béton.

El piloto afirmó el timón durante la tormenta.

Le pilote a stabilisé le gouvernail pendant la tempête.

Physique vs. Abstrait

Ce sens est utilisé quand quelque chose est physiquement rendu stable ou sécurisé. Pensez-y comme « rendre ferme » - vous pouvez 'afirmar' une échelle contre un mur ou 'afirmar' votre prise sur quelque chose.

Choisir le mauvais mot

Erreur :Utiliser 'afirmar' pour des concepts abstraits quand il faudrait utiliser 'asegurar'.

Correction : Dans le langage courant, 'asegurar' est plus souvent utilisé pour la sécurité physique. Réservez 'afirmar' aux contextes formels ou écrits.

clavar

klah-BAHRklaˈβaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'clavar' spécifiquement pour fixer son regard intensément sur quelque chose ou quelqu'un.
Une personne regardant intensément un petit papillon sur une feuille.

Exemples

Ella clavó los ojos en el extraño.

Elle a fixé les yeux sur l'étranger.

Él clavó la mirada en el suelo de pura vergüenza.

Il a fixé son regard sur le sol par pure honte.

Métaphore visuelle

Pensez-y comme si vous 'clouiez' vos yeux sur un objet pour qu'ils ne bougent pas.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeB2courant
Utilisez 'montar' pour fixer ou assembler des éléments, comme monter un pneu, une garde ou une exposition.
Une paire de mains pressant soigneusement une petite photographie sur un grand panneau de support blanc.

Exemples

El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.

Le mécanicien a dû monter un nouveau pneu.

Para el postre, hay que montar las claras a punto de nieve.

Pour le dessert, il faut monter les blancs en neige.

Montaron guardia toda la noche.

Ils ont monté la garde toute la nuit.

señalar

seh-nyah-LAHRseɲaˈlaɾ

verbeB2formel
Utilisez 'señalar' pour fixer officiellement une date ou une heure pour un événement, comme un procès ou une réunion.
Une main plaçant une punaise rouge sur un carré blanc sur une grille blanche.

Exemples

El juez señaló la fecha del juicio para el próximo lunes.

Le juge a fixé la date du procès à lundi prochain.

Han señalado el lugar de reunión en el mapa.

Ils ont désigné le lieu de réunion sur la carte.

enganchar

en-gan-chareŋɡanˈtʃaɾ

verbeA2courant
Utilisez 'enganchar' pour fixer ou attacher un objet à un autre en utilisant un crochet, une attache ou un système similaire, comme une remorque.
Un crochet métallique attrapant une corde épaisse.

Exemples

Tienes que enganchar el remolque al coche antes de salir.

Tu dois atteler la remorque à la voiture avant de partir.

Cuidado, se te puede enganchar el vestido en esa rama.

Attention, ta robe risque de s'accrocher à cette branche.

Enganchó su abrigo en el perchero.

Il a accroché son manteau au portemanteau.

Utilisation de 'a' pour la connexion

Lorsque vous accrochez une chose à une autre, utilisez le mot 'a' (à) pour indiquer le point de connexion, comme 'enganchar A algo'.

Accroché 'avec' ou 'à' ?

Erreur :Enganchar con el coche.

Correction : Enganchar al coche. Bien que le français dise 'à la voiture', les apprenants essaient souvent d'utiliser 'avec'.

amarrar

ah-mah-RRARamaˈraɾ

verbeA1courant
Utilisez 'amarrar' pour attacher ou lier fermement quelque chose, par exemple, des chaussures ou des objets pour les sécuriser.
Une illustration en gros plan d'une corde épaisse nouée solidement autour d'un poteau en bois.

Exemples

Tengo que amarrar mis zapatos antes de correr.

Je dois lacer mes chaussures avant de courir.

Por favor, amarra el paquete con esta cuerda.

S'il te plaît, attache le paquet avec cette corde.

No amarres al perro al poste por mucho tiempo.

N'attache pas le chien au poteau trop longtemps.

Action vs. Résultat

Utilisez 'amarrar' pour l'action d'attacher. Si vous voulez dire que quelque chose est déjà attaché, utilisez 'está amarrado'.

Ajouter 'a' pour les personnes/animaux

Lorsque vous attachez une personne ou un animal, vous devez ajouter le mot 'a' avant, comme dans : 'Amarra a tu perro' (Attache ton chien).

Confusion entre 'amarrar' et 'atar'

Erreur :Utiliser 'atar' pour les bateaux en Amérique latine.

Correction : En Amérique latine, 'amarrar' est le mot préféré pour presque toutes les attaches, en particulier pour les bateaux et les chaussures, tandis que 'atar' est plus courant en Espagne.

prender

prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

verbeC1courant
Utilisez 'prender' pour attacher un objet à un vêtement ou à une surface à l'aide d'une épingle, d'une broche ou d'un système similaire.
Une petite épingle décorative dorée fixée sur le revers d'une veste bleue.

Exemples

Ella prendió el broche en su vestido.

Elle a fixé la broche sur sa robe.

El esqueje prendió rápidamente en el jardín.

La bouture a pris racine rapidement dans le jardin.

Prendió las llaves a su cinturón.

Il a attaché les clés à sa ceinture.

Attachement physique

Ce sens implique une connexion physique, généralement avec un petit outil comme une épingle ou un clip.

Confusion entre 'fijar', 'establecer' et 'determinar'

Les apprenants confondent souvent 'fijar', 'establecer' et 'determinar'. 'Fijar' est le plus général pour fixer dates/prix/limites. 'Establecer' est plus pour les règles, faits, causes. 'Determinar' implique une décision ferme ou la découverte d'une cause.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.