Comment dire "réparer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réparer” est “arreglar” — utilisez 'arreglar' pour réparer un objet physique qui est cassé, dérangé ou hors d'usage. C'est le terme le plus général.
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

Exemples
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
J'ai besoin de réparer la porte du garage. Elle est tombée.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Mon frère a réparé mon vieux vélo pour que je puisse l'utiliser.
reparar
reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

Exemples
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
J'ai besoin de réparer ma voiture avant le voyage.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Le technicien est venu réparer la machine à laver ce matin.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Ils ont raccommodé la chaise cassée avec une colle forte.
Verbe d'action direct
Comme beaucoup de verbes en -ar, 'reparar' décrit une action directe sur un objet (ce qui est réparé). Vous avez juste besoin du sujet (qui répare) et de l'objet direct (ce qui est réparé).
Confondre 'reparar' et 'arreglar'
Erreur : “Utiliser 'arreglar' uniquement pour les objets physiques.”
Correction : Bien que les deux signifient 'réparer', 'arreglar' est plus général et informel, utilisé pour les objets, les situations et même les personnes ('arreglarse' signifie 'se préparer'). 'Reparar' se concentre généralement spécifiquement sur la remise en état de quelque chose de cassé.
corregir
koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

Exemples
El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.
Le professeur corrige les examens en ce moment.
Por favor, corrige los errores en este documento.
Veuillez corriger les erreurs dans ce document.
Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.
Il est important de corriger sa posture pour éviter les maux de dos.
Le changement de 'G' en 'J'
En espagnol, la lettre 'g' se prononce comme un 'r' doux (comme dans 'ratón') devant 'e' ou 'i'. Pour conserver ce son devant 'o' ou 'a', on doit changer le 'g' en 'j'. C'est pourquoi on dit 'yo corrijo' au lieu de 'corrigo'.
Attention au changement de radical !
Ce verbe est un verbe à 'changement de voyelle'. Le 'e' du milieu se transforme en 'i' dans la plupart des formes du présent (corriges, corrige) et même dans les formes 'il/elle' et 'ils/elles' du passé (corrigió, corrigieron).
Ne dites pas 'Corrigo'
Erreur : “Yo corrigo los errores.”
Correction : Yo corrijo los errores. (N'oubliez pas le changement d'orthographe de G en J pour conserver le bon son !)
Le glissement de 'E' en 'I'
Erreur : “Él correge la tarea.”
Correction : Él corrige la tarea. (Le 'e' doit se changer en 'i' au présent).
solucionar
soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

Exemples
Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.
Nous devons résoudre cette erreur avant d'envoyer le rapport.
Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.
Elle trouve toujours un moyen de régler les problèmes difficiles.
Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.
Si nous ne le réparons pas aujourd'hui, nous devrons travailler ce week-end.
Un verbe régulier
Ce verbe est facile ! Il suit le modèle standard de tous les verbes se terminant par '-ar', donc ses terminaisons ne changent jamais de manière inattendue, contrairement à certains verbes français irréguliers.
Action transitive
Comme son équivalent français 'résoudre', 'solucionar' a généralement besoin de quelque chose pour recevoir l'action (un complément d'objet direct). On résout 'quelque chose' : 'solucionar el misterio' (résoudre le mystère).
Confondre 'Solucionar' et 'Resolver'
Erreur : “Utiliser 'resolver' quand le mot 'solución' est plus approprié.”
Correction : 'Solucionar' met l'accent sur la recherche de la réponse ou de la réparation, tandis que 'resolver' insiste souvent sur le processus ou la détermination à surmonter le problème. Ils sont souvent interchangeables, mais 'solucionar' est directement lié au nom 'solución'.
componer
kom-po-nerkompoˈneɾ

Exemples
El mecánico pudo componer el motor en una hora.
Le mécanicien a pu réparer le moteur en une heure.
Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.
J'ai besoin que quelqu'un vienne réparer la climatisation.
Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.
Si la chaise casse, mon père peut la réparer.
Commander une réparation
Pour dire à quelqu'un 'Réparer !', utilisez la forme courte '¡Compónlo!'. C'est court et percutant, tout comme 'pon' (mets).
Régularisation du futur
Erreur : “Yo componeré la mesa.”
Correction : Yo compondré la mesa. (Le 'e' disparaît au futur.)
remediar
reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

Exemples
Debemos remediar este problema antes de que empeore.
Nous devons remédier à ce problème avant qu'il n'empire.
El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.
Le gouvernement cherche des moyens de résoudre le chômage.
Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.
Je suis vraiment désolé pour ce qui s'est passé, mais cela ne peut pas être réparé maintenant.
Usage de l'objet direct
En espagnol, on 'remedia' le problème directement. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une préposition comme 'avec' ou 'de' entre le verbe et ce que l'on répare.
Abstrait vs. Physique
Ce verbe convient mieux aux choses abstraites comme les situations, les erreurs ou les problèmes. Pour les choses physiques comme une voiture cassée, utilisez plutôt 'arreglar'.
Mauvaise utilisation de 'arreglar'
Erreur : “Utiliser 'arreglar' pour des problèmes sociétaux profonds dans un écrit formel.”
Correction : Utilisez 'remediar' dans des contextes plus formels ou sérieux impliquant la 'réparation' de situations ou d'injustices.
curar
koo-RAHRkuˈɾaɾ

Exemples
El tiempo cura todas las penas.
Le temps guérit toutes les peines.
Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.
Nous espérons que cet accord remédiera aux tensions entre les nations.
Confusions fréquentes entre 'arreglar', 'reparar' et 'solucionar'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






