Inklingo

Comment dire "réparer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourréparerest arreglarutilisez 'arreglar' pour réparer un objet physique qui est cassé, dérangé ou hors d'usage. C'est le terme le plus général.

arreglar🔊A1

Utilisez 'arreglar' pour réparer un objet physique qui est cassé, dérangé ou hors d'usage. C'est le terme le plus général.

En savoir plus →
reparar🔊A2

Employez 'reparar' lorsque vous parlez de remettre en état un objet, souvent avec une idée de maintenance ou de remise à neuf, comme une voiture ou un appareil.

En savoir plus →
corregir🔊A1

Utilisez 'corregir' pour indiquer la correction d'erreurs, que ce soit dans des textes, des exercices ou des comportements. Il s'agit de rendre quelque chose juste ou correct.

En savoir plus →
solucionar🔊B1

Choisissez 'solucionar' pour résoudre un problème, une difficulté ou une situation complexe. L'accent est mis sur la recherche d'une issue.

En savoir plus →
componer🔊B1

Utilisez 'componer' pour réparer un objet cassé en le remettant en état de fonctionnement, souvent en parlant de mécanismes ou d'appareils complexes.

En savoir plus →
remediar🔊B1

Employez 'remediar' pour agir afin de corriger ou d'atténuer un mal, un inconvénient ou un problème, souvent dans un sens plus abstrait ou préventif.

En savoir plus →
curar🔊B1

Utilisez 'curar' principalement dans le contexte de la guérison de maladies ou de blessures, ou de manière métaphorique pour le temps qui efface les peines.

En savoir plus →
French → espagnol

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

verbeA1courant
Utilisez 'arreglar' pour réparer un objet physique qui est cassé, dérangé ou hors d'usage. C'est le terme le plus général.
Un jeune enfant utilisant soigneusement du ruban adhésif pour réparer un jouet en bois cassé (un train) sur un tapis coloré.

Exemples

Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.

J'ai besoin de réparer la porte du garage. Elle est tombée.

Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.

Mon frère a réparé mon vieux vélo pour que je puisse l'utiliser.

reparar

reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

verbeA2courant
Employez 'reparar' lorsque vous parlez de remettre en état un objet, souvent avec une idée de maintenance ou de remise à neuf, comme une voiture ou un appareil.
Un charpentier amical de dessin animé réparant la jambe cassée d'une chaise en bois avec un marteau et des clous.

Exemples

Necesito reparar mi coche antes del viaje.

J'ai besoin de réparer ma voiture avant le voyage.

El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.

Le technicien est venu réparer la machine à laver ce matin.

Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.

Ils ont raccommodé la chaise cassée avec une colle forte.

Verbe d'action direct

Comme beaucoup de verbes en -ar, 'reparar' décrit une action directe sur un objet (ce qui est réparé). Vous avez juste besoin du sujet (qui répare) et de l'objet direct (ce qui est réparé).

Confondre 'reparar' et 'arreglar'

Erreur :Utiliser 'arreglar' uniquement pour les objets physiques.

Correction : Bien que les deux signifient 'réparer', 'arreglar' est plus général et informel, utilisé pour les objets, les situations et même les personnes ('arreglarse' signifie 'se préparer'). 'Reparar' se concentre généralement spécifiquement sur la remise en état de quelque chose de cassé.

corregir

koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

verbeA1courant
Utilisez 'corregir' pour indiquer la correction d'erreurs, que ce soit dans des textes, des exercices ou des comportements. Il s'agit de rendre quelque chose juste ou correct.
Une main utilisant un crayon rouge vif pour tracer une ligne nette à travers un gribouillis désordonné et dessiner une étoile parfaite à côté.

Exemples

El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.

Le professeur corrige les examens en ce moment.

Por favor, corrige los errores en este documento.

Veuillez corriger les erreurs dans ce document.

Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.

Il est important de corriger sa posture pour éviter les maux de dos.

Le changement de 'G' en 'J'

En espagnol, la lettre 'g' se prononce comme un 'r' doux (comme dans 'ratón') devant 'e' ou 'i'. Pour conserver ce son devant 'o' ou 'a', on doit changer le 'g' en 'j'. C'est pourquoi on dit 'yo corrijo' au lieu de 'corrigo'.

Attention au changement de radical !

Ce verbe est un verbe à 'changement de voyelle'. Le 'e' du milieu se transforme en 'i' dans la plupart des formes du présent (corriges, corrige) et même dans les formes 'il/elle' et 'ils/elles' du passé (corrigió, corrigieron).

Ne dites pas 'Corrigo'

Erreur :Yo corrigo los errores.

Correction : Yo corrijo los errores. (N'oubliez pas le changement d'orthographe de G en J pour conserver le bon son !)

Le glissement de 'E' en 'I'

Erreur :Él correge la tarea.

Correction : Él corrige la tarea. (Le 'e' doit se changer en 'i' au présent).

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verbeB1courant
Choisissez 'solucionar' pour résoudre un problème, une difficulté ou une situation complexe. L'accent est mis sur la recherche d'une issue.
Un puzzle coloré montré presque terminé, avec la dernière pièce manquante planant juste au-dessus de sa position correcte, prêt à résoudre le puzzle (solucionar).

Exemples

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

Nous devons résoudre cette erreur avant d'envoyer le rapport.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Elle trouve toujours un moyen de régler les problèmes difficiles.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Si nous ne le réparons pas aujourd'hui, nous devrons travailler ce week-end.

Un verbe régulier

Ce verbe est facile ! Il suit le modèle standard de tous les verbes se terminant par '-ar', donc ses terminaisons ne changent jamais de manière inattendue, contrairement à certains verbes français irréguliers.

Action transitive

Comme son équivalent français 'résoudre', 'solucionar' a généralement besoin de quelque chose pour recevoir l'action (un complément d'objet direct). On résout 'quelque chose' : 'solucionar el misterio' (résoudre le mystère).

Confondre 'Solucionar' et 'Resolver'

Erreur :Utiliser 'resolver' quand le mot 'solución' est plus approprié.

Correction : 'Solucionar' met l'accent sur la recherche de la réponse ou de la réparation, tandis que 'resolver' insiste souvent sur le processus ou la détermination à surmonter le problème. Ils sont souvent interchangeables, mais 'solucionar' est directement lié au nom 'solución'.

componer

kom-po-nerkompoˈneɾ

verbeB1courant
Utilisez 'componer' pour réparer un objet cassé en le remettant en état de fonctionnement, souvent en parlant de mécanismes ou d'appareils complexes.
Une personne utilisant un tournevis pour réparer un petit robot jouet en bois sur un établi.

Exemples

El mecánico pudo componer el motor en una hora.

Le mécanicien a pu réparer le moteur en une heure.

Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.

J'ai besoin que quelqu'un vienne réparer la climatisation.

Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.

Si la chaise casse, mon père peut la réparer.

Commander une réparation

Pour dire à quelqu'un 'Réparer !', utilisez la forme courte '¡Compónlo!'. C'est court et percutant, tout comme 'pon' (mets).

Régularisation du futur

Erreur :Yo componeré la mesa.

Correction : Yo compondré la mesa. (Le 'e' disparaît au futur.)

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verbeB1formel
Employez 'remediar' pour agir afin de corriger ou d'atténuer un mal, un inconvénient ou un problème, souvent dans un sens plus abstrait ou préventif.
Un enfant place soigneusement un bandage coloré sur une petite fissure dans un vase en céramique.

Exemples

Debemos remediar este problema antes de que empeore.

Nous devons remédier à ce problème avant qu'il n'empire.

El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.

Le gouvernement cherche des moyens de résoudre le chômage.

Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.

Je suis vraiment désolé pour ce qui s'est passé, mais cela ne peut pas être réparé maintenant.

Usage de l'objet direct

En espagnol, on 'remedia' le problème directement. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une préposition comme 'avec' ou 'de' entre le verbe et ce que l'on répare.

Abstrait vs. Physique

Ce verbe convient mieux aux choses abstraites comme les situations, les erreurs ou les problèmes. Pour les choses physiques comme une voiture cassée, utilisez plutôt 'arreglar'.

Mauvaise utilisation de 'arreglar'

Erreur :Utiliser 'arreglar' pour des problèmes sociétaux profonds dans un écrit formel.

Correction : Utilisez 'remediar' dans des contextes plus formels ou sérieux impliquant la 'réparation' de situations ou d'injustices.

curar

koo-RAHRkuˈɾaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'curar' principalement dans le contexte de la guérison de maladies ou de blessures, ou de manière métaphorique pour le temps qui efface les peines.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne réparant avec succès un jouet en bois cassé en plaçant la dernière pièce, représentant le remède à un problème.

Exemples

El tiempo cura todas las penas.

Le temps guérit toutes les peines.

Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.

Nous espérons que cet accord remédiera aux tensions entre les nations.

Confusions fréquentes entre 'arreglar', 'reparar' et 'solucionar'

Les apprenants confondent souvent 'arreglar' et 'reparar' car les deux signifient réparer un objet cassé. 'Arreglar' est plus général, tandis que 'reparar' implique souvent une remise en état plus technique. 'Solucionar' ne s'utilise pas pour des objets physiques, mais pour des problèmes abstraits.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.