reparar
reh-pah-RAHR
/re.paˈɾaɾ/
Quand quelque chose est cassé, nous pouvons utiliser le verbe 'reparar' pour dire 'réparer' ou 'remettre en état'.
reparar(Verbe)
réparer
?remettre en état des objets cassés
,remettre en état
?maintenance ou réparation générale
raccommoder
?clothing or small items
,restaurer
?buildings or artworks
📝 En Action
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
A2J'ai besoin de réparer ma voiture avant le voyage.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
B1Le technicien est venu réparer la machine à laver ce matin.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
A2Ils ont raccommodé la chaise cassée avec une colle forte.
💡 Points de grammaire
Verbe d'action direct
Comme beaucoup de verbes en -ar, 'reparar' décrit une action directe sur un objet (ce qui est réparé). Vous avez juste besoin du sujet (qui répare) et de l'objet direct (ce qui est réparé).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'reparar' et 'arreglar'
Erreur : “Utiliser 'arreglar' uniquement pour les objets physiques.”
Correction : Bien que les deux signifient 'réparer', 'arreglar' est plus général et informel, utilisé pour les objets, les situations et même les personnes ('arreglarse' signifie 'se préparer'). 'Reparar' se concentre généralement spécifiquement sur la remise en état de quelque chose de cassé.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser pour les réparations sérieuses
'Reparar' suggère souvent une réparation plus substantielle ou technique qu''arreglar', surtout lorsqu'il s'agit de machines, de bâtiments ou de systèmes complexes.

'Reparar' peut aussi signifier 'remarquer' ou observer quelque chose de spécifique.
reparar(Verbe)
remarquer
?observer quelque chose spécifiquement
,faire attention à
?concentrer son esprit sur un détail
observer
?mental recognition
📝 En Action
No reparó en la ironía de sus palabras.
B2Il n'a pas remarqué l'ironie dans ses paroles. (Il n'y a pas prêté attention.)
Si reparas en los detalles, verás que la firma es falsa.
C1Si vous faites attention aux détails, vous verrez que la signature est fausse.
El director nunca repara en gastos cuando se trata de calidad.
C1Le directeur ne regarde jamais à la dépense (ou n'épargne) quand il s'agit de qualité.
💡 Points de grammaire
Nécessite 'en'
Lorsque 'reparar' signifie 'remarquer' ou 'faire attention', il a presque toujours besoin de la préposition 'en' juste avant ce qui est remarqué : 'reparar en la diferencia' (remarquer la différence).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'reparar' au lieu de 'notar'
Erreur : “Utiliser 'Reparo que hace frío' (Je remarque qu'il fait froid).”
Correction : Bien que techniquement correct, cela sonne très formel. Utilisez 'Noto que hace frío' ou 'Me doy cuenta de que hace frío' pour la conversation courante.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte formel/littéraire
Réservez ce sens à l'écrit, au discours formel, ou lorsque vous souhaitez paraître particulièrement observateur ou sophistiqué.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : reparar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'reparar' dans son sens le moins courant de 'remarquer' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'reparar' et 'arreglar' ?
'Reparar' est généralement utilisé lorsqu'un objet cassé est remis dans son état de fonctionnement d'origine, impliquant souvent une réparation technique. 'Arreglar' est un terme plus large signifiant 'réparer', 'arranger' ou 'régler', et peut être utilisé pour les objets, les situations, ou même pour se préparer ('arreglarse').
Est-ce que 'reparar' a une forme pronominale ?
Oui, 'repararse' peut être utilisé, bien que ce soit moins courant. Cela signifie parfois 'retrouver ses forces ou sa santé', ou simplement 'être réparé' (l'objet se répare lui-même).