Comment dire "arranger" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “arranger” est “ordenar” — utilisez 'ordenar' lorsque vous parlez de mettre des choses en ordre, de les classer ou de les organiser de manière systématique, comme des objets ou des documents..
ordenar
or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

Exemples
Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.
J'ai besoin de ranger mon armoire avant l'arrivée de mes invités.
Ella ordenó los libros por color.
Elle a arrangé les livres par couleur.
Utilisation directe
Ce sens est généralement suivi directement de l'objet que l'on organise (ex. : 'ordenar la ropa' - ranger les vêtements). En français, on utilise souvent le verbe 'ranger' dans ce contexte.
Confondre 'Ordenar' et 'Limpiar'
Erreur : “Utiliser 'ordenar' pour dire 'nettoyer' (ex. : 'ordenar el suelo').”
Correction : Utilisez 'limpiar' pour nettoyer le sol ou laver les surfaces. 'Ordenar' sert uniquement à remettre les choses à leur place.
organizar
or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

Exemples
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Je dois organiser mon bureau avant de commencer à travailler.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Si nous organisons bien la semaine, nous aurons du temps libre samedi.
Changement orthographique au passé simple (Pretérito Perfecto Simple)
La forme à la première personne du singulier au passé simple (preterite) change le 'z' en 'c' (organicé). Ceci est fait pour maintenir le son 's' constant lorsque la terminaison commence par un 'e'.
Le 'z' au subjonctif
Erreur : “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correction : Quiero que yo organice la reunión. (Le 'z' devient 'c' dans la forme spéciale utilisée pour les souhaits : le subjonctif.)
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Exemples
Por favor, arregla tu habitación antes de salir.
S'il te plaît, range ta chambre avant de sortir.
Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.
Avant de partir, s'il te plaît, range ton bureau.
Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.
Elle arrange les fleurs dans de très jolis vases.
cocinar
/koh-see-nar//ko.siˈnaɾ/

Exemples
Tuvieron que cocinar una excusa creíble para el jefe.
Ils ont dû concocter une excuse crédible pour le patron.
El director cocinó los números para que parecieran mejores.
Le directeur a arrangé les chiffres pour qu'ils paraissent meilleurs.
Están cocinando un plan para fusionar las dos empresas.
Ils sont en train d'arranger un plan pour fusionner les deux entreprises.
Usage Figuré
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'cocinar' implique une préparation détaillée, souvent secrète, un peu comme 'monter' un coup en français.
Ordre ou organisation ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



